POJEDOU in English translation

go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
ride
jízda
odvoz
jezdit
jet
svezení
svézt
kára
odvézt
jeď
auto
come
přijít
přijď
pojď se
tak
přijet
chodit
jet
sem
pojd
pojeď
they will drive
odvezou
pojedou
vyženou
going
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
riding
jízda
odvoz
jezdit
jet
svezení
svézt
kára
odvézt
jeď
auto
will take
odvezu
převezmu
zaveze
zavedu
vezmu
bude trvat
zabere
beru
převezme
odveze
he's bringing them
are driving down

Examples of using Pojedou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sienna a Tommy, pojedou do pařížské márnice prohlédnout tělo.
Sienna and Tommy, go to the Paris morgue and follow up with the body.
Dva motocykly co pojedou přes 160 km/h.
two motorcycles going over 100 miles per hour.
Jestli pluhy pojedou, určím já.
If the plows go in, I will give the order.
Čeká tam kolona vozů, které pojedou na Západ.
There's a wagon train going west.
Jestli pluhy pojedou, určím já, nikdo jinej.
I will give the order. No one else. If the ploughs go in.
Portsmouthskej trajekt bude plnej vojáků, co pojedou do Anglie.
Okay, look, at the Portsmouth ferry… there's a boatload of soldiers going to England, right.
To pojedou odsud až na letiště Frenchman?
They go all the way out to Frenchman Airfield from here?
A když bratři pojedou do Milána místo do Říma?
And if the brothers go to Milan instead of Rome?
Máme ještě čas dát si čaj, než nám pojedou vlaky.
We have just got time for a cup of tea before our trains go.
Ponch a Claude pojedou v poledne.
Ponch and Claude go in at noon.
Teď je čas zjistit, jak rychle tato auta pojedou na naší trati.
It is now time to find out how fast these cars go round our track.
Armáda se sbalí, muži pojedou domů.
The army packs up, the men go home.
Jednu noc stráví na Downtonu a pak pojedou na Harewood na ples.
They will spend one night at Downton and then go on to Harewood for a ball.
Ne. Tam pojedou Vasant, Kelton a Rhone.
No. Vasant, Kelton, and Rhone will go.
Jestli pojedou, tak z toho budou problémy. Co myslíš?
If they go, it will make more trouble. What do you think?
Jestli pojedou, tak z toho budou problémy.
If they go, it will make more trouble.
Budeme je moci sledovat ať pojedou kamkoli.
We will follow them wherever they go.
Na jejich záda zatímco pojedou.
On the back of the riders as they go through.
otcovu firmu pro případ, že tam pojedou.
her father's company are being watched, in case they go there.
pan Magruder… pojedou na romantický výlet?
Mr. Magruder… are gonna go for their romantic getaway?
Results: 240, Time: 0.125

Top dictionary queries

Czech - English