POSTARU in English translation

old-fashioned way
postaru
po staru
staromódně
staromódním způsobem
starým způsobem
staromódní cestou
starou cestou
starou dobrou metodou
zastaralým způsobem
staromódní způsob
old school
staromódní
postaru
po staru
stará škola
staré školní
bývalá škola
stará školo
v starej škole
předchozí škole
staromodní
old way
starý způsob
postaru
starých kolejí
po staru
starou cestou
zastaralý způsob
starý obyčej
old-school
staromódní
postaru
po staru
stará škola
staré školní
bývalá škola
stará školo
v starej škole
předchozí škole
staromodní
old ways
starý způsob
postaru
starých kolejí
po staru
starou cestou
zastaralý způsob
starý obyčej
traditional way
tradiční způsob
tradiční cestou
postaru

Examples of using Postaru in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tohle je postaru.
This is old-school.
Někdy je to postaru nejlepší.
Sometimes the old ways are the best.
Dělá věci postaru.
Do things the old way.
Slyšela jsem, že rád pracujete postaru.
I heard you like to work old school.
Uděláme to postaru.
We do it old-school.
Já si myslím, že dělat bussines postaru je lepší.
I happen to think that old ways of doing business are better.
Proto ji musíme donutit vybrat si mezi námi… postaru.
Which is why we need to make her choose between us… the old way.
Jste v pořádku, madam? Postaru.
You okay, ma'am? Old school.
Papírové složky zamčené na klíč. Sarafyan si ukládá záznamy postaru.
Paper files under lock and key. That's because Sarafyan keeps his records old-school.
bychom mohli žít postaru.
that we can live the old way.
Tak na to pojďme postaru, ano?
Let's go back to the old ways, alright?
Víš co? Uděláme to postaru.
You know what? Let's do this old school.
Tak vezmeme trochu od všeho a postaru vše otestujeme.
And test a bit of everything, old-school. So, we take a bit of everything.
Půjdeme na to zase postaru, co?
Let's go back to the old ways, ok?
Které vám pomohou zabydlet se v životě postaru.
And these will help you get settled into living life the old way.
Měli bysme na to jít postaru.
I'm thinking we go old school.
Tak vezmeme trochu od všeho a postaru vše otestujeme.
So, we take a bit of everything and test a bit of everything, old-school.
Půjdeme na to zase postaru!
Let's go back to the old ways!
Já. Viděl jsem věci dělat postaru.
I do. I have seen things done the old way.
Huh. Asi na to musíme postaru.
Huh. Guess we're gonna have to go old school.
Results: 470, Time: 0.0944

Top dictionary queries

Czech - English