PROČESÁVAJÍ in English translation

combing
hřeben
hřebínek
česat
pročesejte
rozčešte
pročešte
učešte
česání
učeš
pročešeme
are scouring
are canvassing
sweeping
zamést
zametat
průzkum
zametání
prohledat
zameť
zátah
šťáru
prohlídku
prohledejte

Examples of using Pročesávají in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Máme lidi, co pročesávají každý centimetr okolí až po Pico-Union.
I got unis searching every inch of Pico-Union for these guys.
Pročesávají oblast. Nenašli ho.
They're combing the area. They haven't found him.
Jakoby jeden pročesávají útes, nahlíží do každého koutu a pukliny.
Hunting as one, they scour the reef, inspecting every nook and crevice.
Potápěči to pročesávají, pár hodin to zabere.
Divers are searching, it's gonna take another couple of hours.
Spreewell a jeho chlapi už pročesávají oblast.
Spreewell and his guys are canvassing the area.
No, atlantská policie a FBI pročesávají bary, které navštěvujete.
Well, the atlanta p.d. And the fbi are combing all the bars you go to.
Plynová společnost tvrdí, že pročesávají budovu.
Gas company says they're sweeping the building.
Nenašli ho. Pročesávají oblast.
They're combing the area. They haven't found him.
Nenašli ho. Pročesávají oblast.
They haven't found him, They're combing the area.
hlídky Prvotního řádu pročesávají celé království.
the Prime Order patrols scour the entire Realm.
Talon, Vor-Anden je na hranici a hlídky Prvotního řádu pročesávají celé království.
And the Prime Order patrols scour the entire Realm. Talon, Vor-Anden, it's on the border.
Moji muži pročesávají lesy.
My men are combing the woods.
Spreewell a jeho chlapi už pročesávají oblast.
Morgan: Spreewell and his guys are canvassing the area.
Moji muži pročesávají les.
My men are combing the woods.
Mám týmy, které pročesávají každý centimetr budovy,
I have teams combing every inch of the building
Policisté jsou na místě, už hodiny pročesávají tuto oblast a snaží se shromáždit důkazy
Cops have been on the scene, combing this area for hours, trying to gather up evidence
Lovci virů pročesávají mikroskopický svět,
Virus hunters are scouring the microscopic world,
Sedí s útvarem FBI, pročesávají jejich databáze, co se týče podobného materiálu
He's sitting with the FBI task force, combing through their database for similar material,
Pyrotechnici pročesávají Kongresové centrum a hotel, kde bude večeře se sponzory.
The bomb squad is sweeping the convention center for tonight and the donor dinner at the hotel before.
Policisté jsou na místě, už hodiny pročesávají tuto oblast a snaží se shromáždit důkazy a hledat podezřelé.
Trying to gather up evidence and looking for suspects. Cops have been on the scene, combing this area for hours.
Results: 60, Time: 0.1511

Top dictionary queries

Czech - English