PROČISTIT VZDUCH in English translation

clear the air
pročistit vzduch
vyčistit vzduch
vyčisti vzduch
pročistíme ovzduší
čistý vzdušný

Examples of using Pročistit vzduch in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
asi měli bychom pročistit vzduch, o tom s kým jsme spaly.
we should probably clear the air on who we have slept with.
Já-- hele, chci jen pročistit vzduch a říct ti, že mě to vážně mrzí.
I, uh--look, I just want to clear the air and let you know that I'm really sorry.
Já-- hele, chci jen pročistit vzduch a říct ti, že mě to vážně mrzí.
And let you know that I'm really sorry. I, uh--look, I just want to clear the air.
co se děje a chci pročistit vzduch, protože nesnáším tajnosti.
I just want to clear the air, Because I hate having secrets.
jen jsem chtěla pročistit vzduch.
but… I just wanted to clear the air.
důležité tak pojďme pročistit vzduch a shodněme se, že přestaneš ničit Paulovo dítě,
so let's clear the air and everyone agree to stop Paul, Becca,
Je blaho dítěte, které bude brzy existovat, Paule, Becco, prosím mějte na paměti, že důležité tak pojďme pročistit vzduch a shodněme se, že přestaneš ničit Paulovo dítě, ty strašná mrcho.
Paul, Becca, please keep in mind what's important is the welfare so let's clear the air and everyone agree to stop of a child that's going to exist soon, ruining Paul's baby, you heinous bitch.
důležité tak pojďme pročistit vzduch a shodněme se, že přestaneš ničit Paulovo dítě, ty strašná mrcho.
going to exist soon, so let's clear the air and everyone agree to stop.
důležité tak pojďme pročistit vzduch a shodněme se, že přestaneš ničit Paulovo dítě,
so let's clear the air and everyone agree to stop Paul, Becca,
důležité tak pojďme pročistit vzduch a shodněme se, že přestaneš ničit Paulovo dítě, ty strašná mrcho.
ruining Paul's baby, you heinous bitch. so let's clear the air and everyone agree to stop.
To nám však dává příležitost pročistit vzduch a provést celkové přezkoumání, které se zaměří na otázky expozice, které leží v pozadí současného zmatku, i na problémy dalších rizik a zadlužení,
However, this does present us with an opportunity to clear the air and establish a comprehensive review that addresses the exposure issues underlying the present turmoil as well as other risk
tak považuji za nutné tak říkajíc pročistit vzduch.
now it has been made, I feel we need to clear the air, as it were.
kdybychom si promluvili a pročistili vzduch.
kinda clear the air.
Ale někdy musíš prožít dobrou, dlouhou bitvu,- abys pročistil vzduch.
But sometimes you gotta have a good long fight, clear the air.
Říkají, že letní bouře pročistí vzduch a zanechá svět mírumilovný.
They say a storm in Summer clears the air and leaves the world peaceful.
Minimálně týden, myslím, než vítr pročistí vzduch.
I think at least a week before the winds cleanse the air.
Říká se, že letní bouře pročistí vzduch.
They say a storm in Summer clears the air.
Jsem ráda, že jsme pročistili vzduch. Dobře.
Okay. Um, I'm really glad that we cleared the air.
Aspoň to pročistí vzduch.
That will clear the air.
Díky, Jugu. A abychom"pročistili vzduch, Jsem ráda, že se vracíš k nám do školy.
As for clearing the air, I'm happy you will be back at Riverdale High.- Thank you, Jug.
Results: 66, Time: 0.0968

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English