Examples of using Pročistit vzduch in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
asi měli bychom pročistit vzduch, o tom s kým jsme spaly.
Já-- hele, chci jen pročistit vzduch a říct ti, že mě to vážně mrzí.
Já-- hele, chci jen pročistit vzduch a říct ti, že mě to vážně mrzí.
co se děje a chci pročistit vzduch, protože nesnáším tajnosti.
jen jsem chtěla pročistit vzduch.
důležité tak pojďme pročistit vzduch a shodněme se, že přestaneš ničit Paulovo dítě,
Je blaho dítěte, které bude brzy existovat, Paule, Becco, prosím mějte na paměti, že důležité tak pojďme pročistit vzduch a shodněme se, že přestaneš ničit Paulovo dítě, ty strašná mrcho.
důležité tak pojďme pročistit vzduch a shodněme se, že přestaneš ničit Paulovo dítě, ty strašná mrcho.
důležité tak pojďme pročistit vzduch a shodněme se, že přestaneš ničit Paulovo dítě,
důležité tak pojďme pročistit vzduch a shodněme se, že přestaneš ničit Paulovo dítě, ty strašná mrcho.
To nám však dává příležitost pročistit vzduch a provést celkové přezkoumání, které se zaměří na otázky expozice, které leží v pozadí současného zmatku, i na problémy dalších rizik a zadlužení,
tak považuji za nutné tak říkajíc pročistit vzduch.
kdybychom si promluvili a pročistili vzduch.
Ale někdy musíš prožít dobrou, dlouhou bitvu,- abys pročistil vzduch.
Říkají, že letní bouře pročistí vzduch a zanechá svět mírumilovný.
Minimálně týden, myslím, než vítr pročistí vzduch.
Říká se, že letní bouře pročistí vzduch.
Jsem ráda, že jsme pročistili vzduch. Dobře.
Aspoň to pročistí vzduch.
Díky, Jugu. A abychom"pročistili vzduch, Jsem ráda, že se vracíš k nám do školy.