PROPRACOVANÁ in English translation

elaborate
propracovaný
promyšlený
propracovaná
rozvést
upřesnit
komplikované
složité
promyšleného
komplikovaně
spletitý
sophisticated
sofistikovaný
sofistikovaná
modelingový

Examples of using Propracovaná in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Když se mu líbí tahle propracovaná gesta, pak na ně musím přistoupit… kvůli němu.
If he likes these elaborate gestures, then I need to get on board… for him.
Kresba je propracovaná, má to hlavu
The artwork is sophisticated, it's intelligently written,
Jestli je tohle nějaká propracovaná past, můžeme rovnou přejít k tomu, že se do ní pustíš.
Look if this is all some sort of an elaborate trap, we might as well skip to the part where you spring it.
Propracovaná strategická hra,
A sophisticated strategy game,
Jeho největší předností je velmi propracovaná platforma umožňující exekuci automatických obchodních systémů dále AOS.
Its biggest advantage is a very sophisticated platform for operation of automated trading systems ATS.
Propracovaná a naprosto falešná identita poskytnutá vašimi ruskými nadřízenými pro vás
The elaborate and utterly false identities provided by your Russian spymasters for you
Tato pokladní tiskárna je propracovaná, vysoce výkonná
The POS printer is a sophisticated, highly efficient
Bajoru Tohle celé byla propracovaná past.
Bajor This was all an elaborate trap.
Věřím, že tohle je propracovaná operace, vedená překupníkem, který buď uchovává kradený majetek
I believe this is a sophisticated operation, headed up by a fence who either holds on to the stolen property
prošli jako američtí občané. Propracovaná a naprosto falešná identita Legenda?
your wife to pass as American citizens. The elaborate and utterly false identities Legend"? provided by your Russian spymasters?
Dennis si představuje propojenou komunitu myslících strojů, která by mohla být mnohem více propracovaná než společnosti lidské.
Dennis imagines a connected community of thinking machines that would be far more sophisticated than human communities.
prošli jako američtí občané. Propracovaná a naprosto falešná identita Legenda?
your wife to pass as American citizens. The elaborate and utterly false identities Legend"?
existuje propracovaná metodika pohybu na skialpech
even there is a sophisticated methodology of backcountry skiing
pokus o zničení stanice i Bajoru Tohle celé byla propracovaná past.
Klingon fleets an attempt to destroy This was all an elaborate trap… the station and Bajor.
Chceš mi říct, že tahle celá akce, a Blaiseovo zatčení byly všechno jen hodně drahá a propracovaná lest, abys ho mohl okrást?
Were all an extremely expensive and elaborate ruse the forgery, the mansion, the 150 bottles of wine
Chceš mi říct, že tahle celá akce, a Blaiseovo zatčení byly všechno jen hodně drahá a propracovaná lest, abys ho mohl okrást?
Were all an extremely expensive and elaborate ruse so that you could rob him? The forgery, the mansion,
Blaiseovo zatčení byly všechno jen hodně drahá a propracovaná lest, abys ho mohl okrást?
that this entire thing, were all an extremely expensive and elaborate ruse the 150 bottles of wine
Chceš mi říct, že tahle celá akce, a Blaiseovo zatčení byly všechno jen hodně drahá a propracovaná lest, abys ho mohl okrást?
Were all an extremely expensive and elaborate ruse The forgery, the mansion, Are you telling
Poměrně slušně propracovaná časovaná bomba.
Pretty sophisticated time bomb.
Na čečenskou mafii pěkně propracovaná technologie.
Pretty sophisticated tech for the chechen mob.
Results: 128, Time: 0.1197

Propracovaná in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English