SOPHISTICATED in Czech translation

[sə'fistikeitid]
[sə'fistikeitid]
sofistikované
sophisticated
sophistication
sofistikovaný
sophistication
sophisticated
sofistikovaná
sophisticated
unsophisticated
důmyslné
ingenious
sophisticated
clever
resourceful
propracovaný
elaborate
sophisticated
detailed
refined
well-developed
highly-developed
sofistikovanou
sophisticated
rafinovaný
subtle
refined
sophisticated
astute
sneaky
sophistication
artful
složité
complicated
difficult
complex
hard
tricky
intricate
tough
elaborate
sophisticated
messy
sofistikovaní
sophisticated
promyšlený
thoughtful
elaborate
premeditated
thought out
sophisticated
figured out
calculated
worked out
well-thought-out
softy
sofistikovaně
kultivovaní
kultivovaně
důmyslní

Examples of using Sophisticated in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But we're talking about a sophisticated fluid dynamics equation.
Ale my tu mluvíme… o složité rovnici z oblasti dynamiky kapalin a plynů.
A sophisticated hacker just leaving her code out for us to find?
Rafinovaný hacker nám prostě nechá kód, abychom ho našli?
Yes, it's powerful and sophisticated, but it's not infallible.
Ano, je mocný a vyspělý, ale ne neomylný.
You could get away with crazy plot twists because audiences were so much less sophisticated.
Mohl jsi uspět s jakoukoli šílenou zápletkou, protože diváci byli mnohem míň sofistikovaní.
Sophisticated and relaxed?
Sofistikovaně a uvolněně?
Sophisticated construction in the shape of a rocket adds to the alien theme.
Důmyslná konstrukce ve tvaru rakety tematicky doplňuje motiv mimozemšťana.
Either you're extremely sophisticated or you have had one hell of a day.
Buď jsi extrémně kultivovaný, nebo jsi měl den vážně na prd.
It's a pretty sophisticated system. The best?
Je to dost promyšlený systém. Nejlepší?
But we're talking about a sophisticated fluid dynamics equation.
Ale my tu mluvíme o složité rovnici dynamiky kapalin a plynů.
How sophisticated.
Jak rafinovaný.
She's gonna have all these suave, sophisticated guys all over her.
Budou tam všichni ti uhlazenía sofistikovaní hoši.
Yes, it's powerful and sophisticated, but it's not infallible.
Ale ne neomylný. Ano, je mocný a vyspělý.
This is a very sophisticated lock-picking technique.
To je velmi propracovaná technika vyháčkování zámku.
Sophisticated construction thanks to which the mini-display is practical and repeatable.
Důmyslná konstrukce, díky které je minidisplej praktický a lze jej opakovaně použít.
As sophisticated as humans are,
Jakkoliv sofistikovaně vy lidé působíte,
You want him to be sophisticated and smart… but actually he's unsophisticated and unsmart.
Cheš, aby byl kultivovaný a chytrý… ale doopravdy je obyčejný a hloupý.
The best? It's a pretty sophisticated system?
Je to dost promyšlený systém. Nejlepší?
Angkor Wat having such a sophisticated knowledge of dinosaur anatomy?
Angkor Wat měli takové složité znalosti anatomie dinosaurů?
Stewie, this sweatshirt is so sophisticated.
Stewie, tenhle svetr je tak rafinovaný.
And you're smart, and you're sophisticated.
A vy jste chytří a vy jste sofistikovaní.
Results: 1706, Time: 0.1167

Top dictionary queries

English - Czech