PUD SEBEZÁCHOVY in English translation

self-preservation
pud sebezáchovy
sebezáchovu
sebezachování
sebezáchově
vlastní ochraně
survival instinct
instinkt přežití
pud sebezáchovy
instinktům přežití
instinct to survive
pud sebezáchovy
instinkt k přežití
survival instincts
instinkt přežití
pud sebezáchovy
instinktům přežití

Examples of using Pud sebezáchovy in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Myslím, že to byl především pud sebezáchovy.
I think it was mostly a survival instinct.
Promiň, že mám pud sebezáchovy.
Oh, forgive me for having survival instincts.
Raidery jsou jako trénovaná zvířátka. Mají… jednoduché vědomí a pud sebezáchovy.
A raider's much like a trained animal,… with the basic consciousness and survival instinct.
ale byl to pud sebezáchovy.
but it was a survival instinct.
Tak silný je jeho pud sebezáchovy.
Its survival instinct is that fierce.
Je to pud sebezáchovy.
It's a survival instinct.
Ten hnal mě. Pud sebezáchovy.
That's what drove me. The survival instinct.
Víte, je zvláštní, ten pud sebezáchovy.
You know, a strange thing, the survival instinct.
Ty, co postrádají selský rozum nebo pud sebezáchovy.
This is nonsense or even basic survival instinct.
Ty, co postrádají selský rozum nebo pud sebezáchovy.
Ones that lack common sense or even basic survival instinct.
Pud sebezáchovy.
The instinct of self-preservation.
To je pud sebezáchovy, Jimmy.
It's all about self-preservation, Jimmy.
Nemám pud sebezáchovy a lze mě kdykoliv znovu sestavit.
I have no sense of self-preservation, and can always be reassembled.
Pud sebezáchovy je vždypřítomná bariéra bránící jezdci dosáhnout svých cílů.
Survival reactions or"S.R. s" are the ever present barrier to riders reaching their goals.
A pokud máš pud sebezáchovy, uděláš to, jak nejrychlec dovedeš.
And if self-preservation is an instinct you possess… you would better fuckin' do it and do it quick.
Silný pud sebezáchovy.
Strong sense of self-preservation.
Náš pud sebezáchovy je velmi silný.
Our instinct for self-preservation is quite strong.
Váš pud sebezáchovy je mizivý.
Your sense of self-preservation, it's sloppy.
Geordi, souhlasíš, že pud sebezáchovy sdílí většina forem života?
Geordi, would you agree that the instinct for self-preservation is shared by most life forms?
Pud sebezáchovy?
An instinct for selfpreservation?
Results: 179, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English