RODIT in English translation

give birth
porodit
dát život
zrodí se
poroď
porodíš
porodil
dát zrodit
bear
medvěd
nést
snést
medvídka
medvídek
méďa
méďo
unést
medvídku
méďu
deliver
doručit
dodat
dodávat
porodit
zbav
splnit
přinést
předat
vysvoboď
osvoboď
due
kvůli
vzhledem
řádný
náležitou
termín
odevzdat
náležitě
způsobené
důvodu
giving birth
porodit
dát život
zrodí se
poroď
porodíš
porodil
dát zrodit
labor
práce
pracovní
porod
pracovat
porodnice
dřina
rodit
síla
dělníků
dělnické
baby
dítě
zlato
miminko
bejby
kotě
děťátko
zlatíčko
mimino
děcko
brouku
going into labour
born
medvěd
nést
snést
medvídka
medvídek
méďa
méďo
unést
medvídku
méďu
bearing
medvěd
nést
snést
medvídka
medvídek
méďa
méďo
unést
medvídku
méďu
delivering
doručit
dodat
dodávat
porodit
zbav
splnit
přinést
předat
vysvoboď
osvoboď

Examples of using Rodit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Začla právě rodit.
She just started labor.
Připadám si, jako bych měl dostat srdeční zástavu, zatímco bude rodit.
Feel like I might go into cardiac arrest while she's giving birth.
Ne, já nebudu rodit, dobře?
No, I'm not going into labour, okay?
Šílená, neboť mám touhu plodit a rodit vaše děti?
And bear your children? Mad, because I aspire to engender?
Ne. Chce rodit sama.
She's gonna deliver alone. No.
Každý nemůže rodit tady. Protože se zdálo, že jste nespokojený.
Everyone cannot give birth here, and since you seemed dissatisfied.
Brzo budu asi rodit.
Think I may be having this baby.
Chci říct, že za pár týdnů bude rodit.
I mean, she's due in a few weeks.
O jednu věc míň kvůli který křičet, zatímco budeš rodit.
One less thing you will be screaming about while you're giving birth.
Myslím, že bude rodit.
I think she's going into labour.
Teď? Ne, má termín až v lednu, Vaše Veličenstvo. Rodit?
Now? Labor? No, no, no, she's not due until January, Your Majesty?
Nutí ji rodit děti.
Make her bear children and raise them.
tak pojďme rodit.
so let's deliver.
Oceány rodit během mrknutí oka.
Oceans born in the blink of an eye.
Víš, řekli mi, že musím rodit, i když tvrdili, že je mrtvé.
You know, they said uh, I still had to give birth even though she was dead.
Za pět měsíců bude rodit.
She's due in five months.
Říkala, že jedna z klisen bude rodit.
She said that because one of the horses was giving birth.
Už nikdy nebudu rodit v nemocnici.
I am never having another baby in hospital.
Teď? Ne, má termín až v lednu, Vaše Veličenstvo. Rodit?
Labor? No, no, no, she's not due until January, Your Majesty. Now?
Právě, uh, budu rodit dítě.
I'm about to, uh, deliver a baby.
Results: 472, Time: 0.1224

Top dictionary queries

Czech - English