BORN in Czech translation

[bɔːn]
[bɔːn]
se narodil
born
birth
came
narozený
born
birth
newborn
zrozen
born
reborn
zrozeni
born
meant
zrozena
born
reborn
od narození
from birth
since i was born
congenitally

Examples of using Born in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Pilgrims were born to help us in our heroic quest for survival.
V naší hrdinské pouti za přežitím. Poutníci byli zrozeni pomoci nám.
Born in ancient Egypt called There is a legend of a secret order Yeah.
Jo. Existuje legenda o tajné organizaci, zrozena ve starověkém Egyptě, zvaná.
Six kings have been born in this land, so the heaven helped.
V této zemi bylo zrozeno šest králů, a tedy šlo o zásah nebes.
Don't you see? If I defeat the first born son of Atlanna in front of everyone?
Pokud porazím prvního narozeného syna Atlantidy před všemi. Nevidíš?
Understand? Hasn't been a new one born in 25 years.
Rozumíš? Žádnej se nenarodil už 25 let.
You are the embodiment of the new Bajor-- a Bajoran born out of the ashes of the occupation.
Jste ztělesněním nového Bajoru, Bajoranka zrozená z popela okupace.
Tim, I may look like a baby… but I was born all grown up.
Time, možná vypadám jako mimino, ale od narození jsem dospělák.
it is a flavor they are born to.
je to příchuť, ke které byli zrozeni.
I was born into bad news
Narodila jsem se smůlou
The child was born with almost no pain, with shining, golden skin.
Dítě bylo zrozeno bez bolesti. Mělo zářící, zlatavou pokožku.
Hasn't been a new one born in 25 years. Understand?
Žádnej se nenarodil už 25 let. Rozumíš?
She has a 9-Year-Old son, John davison hodges, born in san diego.
Má devítiletého syna Johna Davisona Hodgese, narozeného v San Diegu.
Master, that man was born blind.
Mistře, tento člověk je slepý od narození.
And I will be born again. Just a quick stop at Tiffany's.
Jen rychlé zastavení u Tiffanyho a budu jako znovu zrozená.
This is the day for which… For which you were born.
Nadešel den… Pro který jste byli zrozeni.
I was born ready,'cause I'm a beast in the kitchen!
Narodila jsem se připravená, protože v kuchyni jsem zvíře!
And to each generation was born a creature of light
A v každé generaci bylo zrozeno stvoření světla
There hasn't been a new one born in 25 years. You understand?
Rozumíš? Žádnej se nenarodil už 25 let?
What was subtitled as The diary for my son born in America.
S podtitulem Deník pro mého syna narozeného v Americe.
Witchcraft is a talent that I was born with.- Yes.
Ano. Pro čarodějnictví mám talent od narození.
Results: 11656, Time: 0.1624

Top dictionary queries

English - Czech