SLEPOTA in English translation

blindness
slepota
slepotu
slepoty
slepotě
slepotou
oslepnutí
zaslepenost
slepý
zaslepení
blind
slepý
naslepo
slepej
slepého
zaslepený
nevidomé
oslepit
poslepu
slepě
slepému
blinding
slepý
naslepo
slepej
slepého
zaslepený
nevidomé
oslepit
poslepu
slepě
slepému

Examples of using Slepota in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Byla to jen přechodná slepota. Vy vidíte.
The blindness was temporary, Jim. You can see.
Poslušnost bez chápání je slepota.
Obedience without understanding is a blindness.
Byla to jen přechodná slepota. Vy vidíte.
You can see. The blindness Was temporary.
Dočasná, Jime. Slepota byla.
The blindness was temporary, Jim.
Poslušnost bez porozumění je slepota.
Obedience without understanding is a blindness.
Jejich slepota rozpoutá tornádo nelítostných ambicí
Their blindness unleashes a tornado of pitiless ambition
Tak jo, předpokládali jsme, že slepota byla způsobena poničením optického nervu při výbuchu společně se zbytkem oka.
So, we presumed his blindness was in part due to the optic nerve being damaged in the blast, along with the rest of his eye.
je slepota. kde je temnota klec, kde všichni jsou To špinavé a zlověstné stáří.
is blind! That squalid and sinister old age.
jako hysterická slepota, takže osoba může vidět,
like hysterical blindness, where a person can see,
Jo. kde si zatančí trojitý čardáš jménem štěstí, slepota a neovladatelné bolesti.
Fungus enters the brain through the sphenoidal sinus, of happiness, blindness and intractable pain.
K tomu závrať, slepota a zvonění v uších.
Coupled with dizziness and blindness and ringing in the ears.
Jo. kde si zatančí trojitý čardáš jménem štěstí, slepota a neovladatelné bolesti.
Where it dances its triple threat Yup. of happiness, blindness and intractable pain.
K tomu závrať, slepota a zvonění v uších. Jako bych měla v hlavě rozžhavený pohrabáč.
It's kind of like getting a hot poker shoved in your brain, coupled with dizziness and blindness and ringing in the ears.
Však víš, slepota na světle, albinismus… psychotické iluze,
Like matthias and the things out there. or went to the third stage pretty fast… well, you know, blindness in light, albinism, psychotic illusions,
Však víš, slepota na světle, albinismus… psychotické iluze,
Or went to the third stage pretty fast… psychotic illusions, occasional stages of torpor, well, you know, blindness in light, albinism, like matthias
Nedokázat vidět spojení zločinů- slepota ke spojitostem, právě tohle vrahovi umožní udeřit znova.
Failure to see that crimes are linked- linkage blindness, it's the thing that will allow the killer to strike again.
na začátku 80. let 20. století byla slepota Světové banky k otázkám životního prostředí hlavním tématem diskusí.
in the 1970s and the early 1980s, the blindness of the World Bank to environmental issues was a major topic for discussion.
což je hlavní přenašeč parazitů jako je říční slepota.
it's a prime vector for parasites like river blindness.
tyto omezení nesnižují jeho práva… o nic více, než by slepota udělala osobu méně lidskou.
these limitations do not lessen his worth… any more than blindness makes an individual less human.
Ježíši. že pán ze Spychova se může ještě uzdravit, ale jiskry mu tak spálily jeho jediné oko,- Kněz Kaleb píše, že v něm zůstalo pramálo světla a hrozí mu slepota.
But his only eye was badly affected by the fire Jesus! and blindness is upon him. Father Kaleb writes that the master may still recover.
Results: 264, Time: 0.1047

Top dictionary queries

Czech - English