SPÁLIT in English translation

burn
spálit
hořet
spalte
spálíme
shoř
popálení
upalte
spal
stěr
zážeh
incinerate
spálit
spálili
nespalujte
shořela
na popel
cremate
spálit
zpopelnit
nezpopelníme
zpopelňovat
burned
spálit
hořet
spalte
spálíme
shoř
popálení
upalte
spal
stěr
zážeh
burning
spálit
hořet
spalte
spálíme
shoř
popálení
upalte
spal
stěr
zážeh
burnt
spálit
hořet
spalte
spálíme
shoř
popálení
upalte
spal
stěr
zážeh
incinerated
spálit
spálili
nespalujte
shořela
na popel
cremated
spálit
zpopelnit
nezpopelníme
zpopelňovat

Examples of using Spálit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jak se nemám spálit, když obžaloba pořád drží nejdůležitější trumf?
How can I not get burnt if the prosecutor holds the trump card?
Jak se nemám spálit, když obžaloba pořád drží nejdůležitější trumf?
How could I not get burned if the prosecution holds the most important card?
Volba byla spálit krystal lithia
The choice was burning this lithium crystal
Nebo spálit.
Nevěděla jsem, že chtěl spálit.
I didn't know he wanted to be cremated.
Dejte mi jediný dobrý důvod, proč bych vás také neměl spálit?
Now give me one good reason I shouldn't incinerate you too?
Rozřezat, roztrhat, spálit, ani rozmočit. Říká, že se nedá.
Sliced, diced, shredded, burned, drowned. Says that it can't be.
Ale Tony ho chtěl spálit, Paulie, říkal to tak.
I think it was Tony said he wanted it burnt, Paulie.
Zkoušela jsem jí uříznout hlavu, spálit ji, namočit do svěcené vody.
Burning her, dousing her with holy water. Now, I have tried cutting off her head.
Nechal jste ji spálit?
You had her cremated?
Museli jsme ho spálit.
They have to be incinerated.
Měli bychom to tělo spálit.
We should incinerate the body.
Udělat vánek… spálit scenérii v mých vzpomínkách.
Burning the scenery into my memories. Walking past, making a breeze.
Chtěl jsem tě posolit a spálit-- obvyklý postup-- ale Sam nechtěl.
I wanted you salted and burned-- Usual drill-- But Sam wouldn't have it.
Měňavce nelze spálit.
The Skinshifter can't be burnt.
Nechám ho vyčistit nebo spálit.
I will get it cleaned or incinerated.
Zajímám se, abych brzy nemusel spálit dalšího.
I care about not getting cremated any time soon.
Opravdu si myslíte, že, že by spálit jeho vlastní bratr?
Do you honestly think that he would incinerate his own brother?
A pak ho dostat k milíři a spálit ho.
And then you took him to the charcoal stack and burnt him.
Nemůžeš tam zůstat. Musela bys spálit další palivo na udržení orbity.
You can't stay there without burning more fuel to hold orbit.
Results: 1691, Time: 0.1123

Top dictionary queries

Czech - English