Generalised use of globally accepted accounting standards will improve the transparency and comparability of financial reports.
Sběr údajů musí zaručovat srovnatelnost a oznamovací povinnost musí být udržena na minimu.
Data collection must guarantee comparability and obligations to submit a report must be kept to a minimum.
zajišťují mezinárodní srovnatelnost.
ensure cross-national comparability.
Současně by měla být zajištěna větší transparentnost a srovnatelnost cen a služeb, jež jsou spotřebitelům nabízeny.
At the same time, greater transparency and comparability of offered prices and services to consumers should be ensured.
zvýšit jejich transparentnost a srovnatelnost.
with improved transparency and comparability.
Jakákoli zm na výchozí polohy pro trajektorii by ovlivnila p esnost a srovnatelnost m ení asu pr letu.
Any change in the starting position for the trajectory would affect the accuracy and comparability of flight time measurements.
Po přijetí návrh zlepší aktuálnost, srovnatelnost a úplnost předávaných statistických údajů
Once adopted, the proposal will improve the timeliness, comparability and completeness of the statistics transmitted,
Srovnatelnost údajů na evropské úrovni umožní vyhodnocovat rozsah neshod na vnitrostátních trzích práce na pozadí ostatních zemí EU.
Comparability of data at European level will make it possible to evaluate the extent of mismatches in national labour markets against the background of the remaining EU countries.
Srovnatelnost bude mít rozhodující význam pro dosažení cílů v oblasti ochrany životního prostředí i pro zajištění spravedlivých podmínek hospodářské soutěže.
Comparability will be of decisive importance both in achieving the environmental targets and in safeguarding fair terms of competition.
Domníváme se, že je důležité ověřovat spolehlivost a srovnatelnost údajů, aby bylo možno provést některá zlepšení
We believe it is important to verify the reliability and comparability of the data in order to be able to make improvements
Proto musíme údaje shromažďovat plně automatizovanou cestou s využitím náhodných vzorků a tak, aby umožnily následnou srovnatelnost.
We therefore need to collect the data in a fully automated manner using random samples, so that they are then comparable.
společný soubor údajů schopný zajistit kvalitu a srovnatelnost informací pocházejících ze statistických systémů každé země.
we do not have a harmonised and common data set capable of proving the quality and comparability of information from the statistical systems in each country.
transparentnost a srovnatelnost vzdělání pro účely procedury uznávání v rámci jednotlivých vzdělávacích systémů i mezi nimi navzájem.
aimed at facilitating accessibility, transparency and comparability for the purposes of the recognition process within and among education systems.
nebyly tam žádné otázky zaměřené na srovnatelnost.
with regard to users there were no questions on comparability.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文