COMPARABLE in Czech translation

['kɒmpərəbl]
['kɒmpərəbl]
srovnatelný
comparable
equivalent
similar
equal
srovnatelnou
comparable
equal
close
porovnatelné
comparable
to compare
srovnatelného
comparable
porovnatelných
comparable
srovnatelné
comparable
equivalent
similar
equal
podobnou
similar
like this
same
like that
kind
comparable
resembling
akin
srovnatelném
comparable
porovnatelná
comparable
srovnávat
compare
match
equate
comparison
comparable
srovnatelná
comparable
equivalent
similar
equal
srovnatelných
comparable
equivalent
similar
equal

Examples of using Comparable in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
IPN QuadCore delivers a 20% thermal improvement over comparable insulation materials.
IPN QuadCore přináší 20% zlepšení tepelně izolačního výkonu oproti srovnatelným materiálům.
Price: Iceland usual, but with comparable properties ok or almost cheaper.
Cena: Island obvykle, ale v pořádku s podobnými objekty nebo téměř levnější.
I see you in a Yaris or something comparable.
Představuju si tě v Yarisu, nebo něčem podobném.
Social insurance benefits are not comparable to businessmen's profits
Dávky sociálního pojištění nelze srovnávat se zisky podnikatelů
State-of-the-art package, comparable to what you're making now.
Platinum. v porovnání s tím co vyděláváte teď.
They have a brain capacity comparable to dolphins.
Mozkovou kapacitou se rovnají delfínům.
But is a regional dust-up really comparable to what happened yesterday?
Dá se takový malý spor vůbec srovnat s tím, co se událo včera?
Comparable to the pills Carl Probert was selling.
Stejné prášky, jaké prodával Carl Probert.
To what happened yesterday? But is a regional dust-up really comparable.
Dá se takový malý spor vůbec srovnat s tím, co se událo včera?
Asylum seekers, however, are not comparable to illegal immigrants.
Žadatele o azyl však nelze porovnávat s ilegálními přistěhovalci.
You have something… comparable, I assume.
Předpokládám, že máš něco… úměrného.
More than comparable.
Více než úměrného.
With Yeezy or someone comparable.
Chci Yeezyho, nebo někoho srovatelného.
We must provide the European Union with reliable and comparable statistics.
Musíme Evropskou unii vybavit spolehlivými a srovnatelnými statistikami.
And Civil Service pay has fallen significantly behind comparable jobs in industry.
Platy ve státní správě výrazně zaostaly za srovnatelnými posty podnikové sféry.
resulting in an ever-expanding database of comparable documents.
společná propojená databáze porovnávaných dokumentů.
Rick are comparable with, say, motor vehicles.
Rick jsou srovnatelní, řekněme, s motorovými vozidly.
You have something… comparable, I assume.
máš něco… úměrného.
Let him speak. You have something comparable, I assume.
Předpokládám, že máš něco… úměrného. Ať mluví.
I just wish you had something comparable.
Kéž bys i ty měla takovou zálibu.
Results: 668, Time: 0.1022

Top dictionary queries

English - Czech