STARKU in English translation

stark
starková
starkovy
starkových
starkovou
starkové
strohé

Examples of using Starku in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Promiňte, pane Starku, a navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte. ale opravdu si myslíte, že vám uvěříme, že v obleku byl bodyguard, který se tam čirou náhodou objevil.
That conveniently appeared, despite the fact that you historically that was bodyguard in a suit I'm sorry, Mr. Stark, but do you honestly expect us to believe that.
No, on nehodlá ustoupit, starku. a naše strana je stále pod tlakem, abychom se zbavili nepodstatných povinností… To je.
Well, he won't budge on anything, Pop, and our side's getting pressured to farm out nonessential duties.
Pane Starku, jestli vaše žena zemřela na bakteriální infekci,
Mr Starke, if your wife did die because of bacterial infection,
Máte pozemek, pane Starku, pozemek, který může během pár dní protínat vodovod.
You have land, Mr Starke, land that could be traversed with a water pipeline in a matter of just a few days.
pane Starku, a, jak jsem řekla, nemohu se vám teď věnovat.
Mr Starke and, as I said, I can't oblige you now.
Profesore Starku, předtucha není dostatečným důvodem pro policii, na druhou stranu nemáte moc
Professor Stark, a hunch isn't sufficient cause for the police There isn't enough evidence to order a search warrant
Promiňte, pane Starku, a navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte. ale opravdu si myslíte,
On the freeway and the rooftop… that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that despite the fact that you sorely despise bodyguards?
Promiňte, pane Starku, a navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte. ale opravdu si myslíte, že vám uvěříme,
Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared,
Promiňte, pane Starku, a navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte. ale opravdu si myslíte,
On the freeway and the rooftop… Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that despite the fact that you sorely despise bodyguards?
Promiňte, pane Starku, a navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte.
Despite the fact that you sorely despise bodyguards? There's been speculation that I was involved in the events that occurred Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that on the freeway
Promiňte, pane Starku, a navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte. ale opravdu si myslíte, že vám uvěříme, že v obleku byl bodyguard, který se tam čirou náhodou objevil.
That conveniently appeared, despite the fact that you historically despise bodyguards? I'm sorry, Mr. Stark, but do you honestly expect us to believe that that was bodyguard in a suit.
Promiňte, pane Starku, a navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte. ale opravdu si myslíte, že vám uvěříme, že v obleku byl bodyguard, který se tam čirou náhodou objevil.
There's been speculation that I was involved in the events that occurred on the freeway and the rooftop… that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, despite the fact that you sorely despise bodyguards? Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that.
navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte.- Promiňte, pane Starku.
Mr Stark, do you honestly expect us to believe that on the freeway and the rooftop… There's been speculation that I was involved in the events that occurred despite the fact that you sorely despise bodyguards?
navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte.- Promiňte, pane Starku.
Mr. Stark, but do you honestly expect us to believe that that conveniently appeared, despite the fact that you historically despise bodyguards?
navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte.- Promiňte, pane Starku, který se tam čirou náhodou objevil.
Mr Stark, do you honestly expect us to believe that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, despite the fact that you sorely despise bodyguards? There's been speculation that I was involved in the events that occurred.
který se tam čirou náhodou objevil, Promiňte, pane Starku, a navíc jste sám říkal, že bodyguardy nesnášíte?
the rooftop… Sorry, Mr. Stark, do you honestly expect us to believe that despite the fact that you sorely despise bodyguards?
Nádhera, Starku.
Beautiful, Stark.
Starku, prohrál.
You will lose, Stark.
Tony Starku!
Tony Stark!
Zábavné, Starku.
Hilarious, Stark.
Results: 965, Time: 0.1085

Top dictionary queries

Czech - English