SUSPENDACE in English translation

suspension
odpružení
suspendování
zavěšení
pozastavení
vyloučení
suspendaci
suspendace
podvozek
tlumiče
pérování
suspended
pozastavit
suspendovat
vyloučit
přerušit
suspendoval
suspendujete
pozastavení
suspendujte
pozastavím

Examples of using Suspendace in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ano, suspendace, takže nebudu vykonávat praxi a nebudu potřebovat pojištění
Yes, suspended. So I'm not practicing,
Suspendace jeho kariéru nezničí.
A suspension won't ruin his career,
Jedním z mých dvou posledních činů jako šěfa chirurgie je stažení vaší suspendace.
I wanted to let you know that one of my last two acts as Chief of Surgery is to rescind your suspension.
A nebudu potřebovat pojištění odpovědnosti při výkonu práce Ano, suspendace, takže nebudu vykonávat praxi.
And I would like to speak to someone about a refund. Yes, suspended. so I don't need malpractice insurance, So I'm not practicing.
máš teď těžké období a navíc ta suspendace.
I know you're going through a rough time, and a suspension on top of it.
ve hře je suspendace, propuštění ze služby,
It could be suspension, dismissal from the service,
Ministerstvo spravedlnosti se rozhodlo, že vaše suspendace trvá. V mezičase budou zkoumat vaše zapojení ve zproštění St. Patricka, než se rozhodnou podniknout disciplinární kroky.
Main Justice has decided to continue your suspensions while reviewing your individual involvement in the St. Patrick dismissal before deciding on official disciplinary action.
Plná suspendace.
Full suspension.
Krátká suspendace.
Short suspension.
Poslední den šéfovy suspendace.
Last day of boss's suspension.
Suspendace je pouze dočasná.
It's only a temporary suspension.
suspendace brzy skončí.
My suspension is about to expire.
Tvá suspendace byla zrušena.
Your suspension's been lifted.
Tady je oznámení jeho suspendace.
Here's the notice of his suspension.
Beru šest měsíců suspendace.
I'm taking the six month suspension.
Moje suspendace byla zrušena.
My suspension's been lifted.
Tak se vyvléká ze suspendace.
That's how she's getting out of her suspension.
Suspendace možná… propuštění. Nebo hůř.
Suspension, possible… dismissal or worse.
Co vás stálo zrušení Cruzovy suspendace?
What did it cost you to get Cruz off his suspension?
ITakže mi zbývají 2 měsíce mé suspendace.
Which leaves me with two months left on my suspension.
Results: 80, Time: 0.094

Top dictionary queries

Czech - English