SVĚDČIT in English translation

testify
svědčit
vypovídat
svědectví
svědčil
svědčte
svedčit
dosvědčíte
nesvědčil
vypovědět
on the stand
na lavici
na stánku
u soudu
svědčit
na stojanu
vypovídat
předvolat
u stání
u výpovědi
na svědecké
witness
svědek
svědka
svědkyně
svědkyni
svědkovi
svědectví
svěděk
svědku
vidět
svědecké
testifying
svědčit
vypovídat
svědectví
svědčil
svědčte
svedčit
dosvědčíte
nesvědčil
vypovědět
testifies
svědčit
vypovídat
svědectví
svědčil
svědčte
svedčit
dosvědčíte
nesvědčil
vypovědět
testified
svědčit
vypovídat
svědectví
svědčil
svědčte
svedčit
dosvědčíte
nesvědčil
vypovědět
witnesses
svědek
svědka
svědkyně
svědkyni
svědkovi
svědectví
svěděk
svědku
vidět
svědecké
witnessing
svědek
svědka
svědkyně
svědkyni
svědkovi
svědectví
svěděk
svědku
vidět
svědecké

Examples of using Svědčit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Řekl mu, že se dostane do pekla, bude-li svědčit proti mámě.
If he testified against his mother. Told him God would put him in hell.
nemohl byste svědčit Bobbymu podpisu těchto dokumentů?
would you mind witnessing Bobby's signature on these documents?
Až ho donutím svědčit, otevřu dveře pro Wilkinson.
Once I got him on the stand, I'm gonna open the door to Wilkinson's.
Ty nemůžeš svědčit všechno.
You can't witness everything.
A až bude příští týden svědčit Compagna, jsme doma.
And after Compagna testifies next week, I think we're home.
Dnešek byl den, kdy měla svědčit Trish.
Today was the day Trish had testified.
Když tě obviní, budu svědčit o tvém charakteru.
If he files charges, I will be your character witness.
Nevíme jistě, jestli vás můžeme nechat svědčit.
We're not sure we can put you on the stand.
A až bude příští týden svědčit Compagna, půjdeme domů.
And after Compagna testifies next week, I think we're home.
Nebude to poprvý, co budu svědčit.
This won't be the first time I have testified.
Takže sis zvolila, že nebudeš svědčit o charakteru svého šéfa?
So you choose not to be a character witness for your boss?
Potom, co jsem slyšel Wilka, jsem rád, že jsi šla svědčit.
After listening to Wilk… I'm glad you went on the stand.
bude oběť svědčit a identifikuje ho.
If the victim testifies and recognizes him.
Mluvil o 3-leté trestného činu nebyl svědčit o.
He talked about a 3-year-old crime he wasn't witness to.
Řekněme, že bych vám povolila svědčit.
But let's say that I actually allowed you on the stand.
Tvoji malí kámoši můžou svědčit jak krutá.
Your little pals can witness how vicious♪.
Budu vám klidně svědčit.
I may be your witness.
budeš mi muset svědčit.
you will have to be my witness.
Jo, budu vám svědčit.
Yeah, I'm your witness.
Smím být žijící příklad jejich slušnosti pro další svědčit.
May I be a living example of their grace for others to witness.
Results: 2527, Time: 0.1059

Top dictionary queries

Czech - English