TEMNOTA in English translation

darkness
temnota
temnotu
tma
temnotou
temnotách
temný
tmou
dark
tma
tmavě
setmění
tmavém
temní
temnému
temnotu
odvrácené
temnotách
temnej
blackness
temnota
tma
temnotu
černota
temnotou
černý
černotu
čerň

Examples of using Temnota in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A temnota vystupujíce, aby se stala vším.
And the DARK comes forth to be all.
Všechno ostatní, hvězdy, temnota- to je vše mrtvé.
Everything else, the stars, the blackness… that's all dead.
Ta temnota, ticho.
It's dark, it's quiet.
Jaká temnota?
What kind of darkness?
Tvá temnota svítí zářivěji než kdykoli předtím, čarodějnice.
Your darkling glow burns brighter than ever… witch.
Nechť vás nejčernější temnota stáhne do země.
May the blackest of darkness smite you down into the ground.
Temnota nemá paměť, je to jen síla.
In that kind of darkness, there's not even a memory of love, only power.
Než temnota. Chladná věčnost ticha.
A void of darkness, a cold eternity of silence.
Aby byla temnota zničena, tak si ji země musí vzít z tvé krve.
For darkness to be destroyed, the earth must bleed it from you.
Je tam hluboká, hluboká temnota. Je tam… viděla jsem, viděla jsem Zemi, Gilesi.
There's deep, deep black, there's… I saw the earth, Giles.
Řekni jí, že nás pohltí temnota, pokud se hned nestane něco zásadního.
Tell him we will be swallowed up by darkness. If nothing drastic happens right now.
Temnota existuje sama o sobě." Říká ti to něco Paule?
The dark is it's own thing". Does this mean anything to you, Paul?
Tohle určitě udělala Temnota, ne?
This is the Darkness, right? It's got to be?.
Temnota po smrti je mnohem horší osud.
Obscurity is a much worse fate after death.
Dokonce i temnota pro tebe nebude tak temná.
Even in the darkness, will not be dark to you.
Jednou zas světlo pohltí temnota… a zvuk zanikne v tichu.
Once again light transcended into darkness…""and sound into silence.
Co když temnota z mojí vlastní mysli signalizuje Jeho konec?
What if it's the darkness of my own mind that signals his end?
Temnota noci pryč je Tak zase zítra!
The dark of night has disappeared I will see you tomorrow morning!
A právě ta temnota přede mě staví tohoto chlapce.
And it is the darkness that throws this boy against me now.
Je to Temnota. Může něco cítit?
Does she feel anything? She's the darkness.
Results: 2996, Time: 0.1061

Top dictionary queries

Czech - English