TRESTÁN in English translation

punished
potrestat
potrestejte
trestají
potrestání
potrestáš
potrestám
trestal
ztrestej
potrestali
punishable
trestaný
se trestá
trestána
trestné
trestáno
trestuhodný
postižitelný
penalized
trestat
penalizovat
pokutovat
znevýhodňovat

Examples of using Trestán in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Není žádný důvod, proč by měl být zákonů dbalý občan trestán za odstranění sériových čísel ze zbraně,
There is no reason a law-abiding citizen should be punished for removing serial numbers from a gun,
Je to jako být trestán za své hříchy a zároveň se od nich očistit.
It's like being punished for one's sins and cleansed of them all at the same time.
Pan Žovtis nesmí být trestán za své působení v oblasti lidských práv
Mr Zhovtis must not be punished for his human rights activity
jestli je někdo trestán za činy, nemusí být trestán za slova.
if someone is punished through actions, they do not need to be punished through words.
z toho důvodu bude vždy trestán utlačovatelem bohem.
for that reason he will always be punished by the oppressor God.
Při této kúře je pacient odměňován za správné odpovědi a trestán za nesprávné.
In this treatment, the patient is rewarded for the correct response and punished for the wrong one.
Můj krásný asistent Jack Poe je hrabání dnes, protože je trestán za házení kámen na hlavu svého otce.
My lovely assistant Jack Poe is raking today because he's being punished for throwing a rock at his dad's head.
musí být trestán jako zločin.
must be punished as a crime.
Jak vidíte, nejspíše za to všechno budete kritizován a nemilosrdně trestán. Nemáte strach?
As you can see you will be criticized and chastised mercilessly, are you afraid of anything?
Které jsi na mě hodil ve Wyomingu, protože už mám po krk toho být trestán za tvoje hříchy. A ty se přiznáš k vraždám.
Cause I'm done being punished for your sins. And you're going to confess to the murders you framed me for back in Wyoming.
nenávistný nebo revizionistický projev trestán.
revisionist discourse must be prosecuted.
není za to žádným způsobem trestán, zajistí zavedení této směrnice
is not punished in any way for this, introducing this directive
Víte co? Nevadí mi, že jsem trestán za snahu získat vzdělání
You know what, it's fine to penalize me for trying to get an education
On sebou nosí všechnu tu vinu, za roli, kterou sehrál v Hayleyně smrti. jako by měl být trestán po zbytek věčnosti.
Like he should be punished for the rest of eternity for the part he played in Hayley's death, He's… carrying around all this guilt, but… he didn't even know who she was when he did it.
On sebou nosí všechnu tu vinu, za roli, kterou sehrál v Hayleyně smrti. jako by měl být trestán po zbytek věčnosti.
For the part he played in Hayley's death, like he should be punished for the rest of eternity but… he didn't even know who she was when he did it. He's… carrying around all this guilt.
On sebou nosí všechnu tu vinu, za roli, kterou sehrál v Hayleyně smrti. jako by měl být trestán po zbytek věčnosti.
Like he should be punished for the rest of eternity He's… carrying around all this guilt, for the part he played in Hayley's death, but… he didn't even know who she was when he did it.
který se zabývá právem nebýt trestán dvakrát za stejný trestný čin,
which deals with the right not to be punished twice for the same criminal offence,
přežil jen proto, že sám sebe považoval za hrdého, čemuž systém mohl napomoct tím, že ho přesvědčí, že je utlačován a trestán o něco více než ostatní.
could be helped by this system to believe that he was a bit more persecuted and punished than the others.
Kdyby to nebylo trestáno smrtí, ochutnala bych tě.
If it wasn't punishable by death I would give you a taste.
Omlouvání je trestáno vyhnanstvím podle Krunga Drtiksichta!
Apologizing is punishable by banishment under Krung the Face-Crusher!
Results: 113, Time: 0.1057

Trestán in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English