TRIUMFY in English translation

triumphs
triumf
vítězství
úspěch
zvítězit
triumfovat
triumfální
vítězně
triumfálně
zvítězíme

Examples of using Triumfy in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stavějí památník triumfu Parise a Heleny.
They're building a monument to the triumph of Paris and Helen.
Takřka jako korunování triumfu dusných proudů temna.
The crowning, as it were, of the triumph of sultry currents of the Darkness.
Triumf německé kultury.
A German culture triumphant.
S každým objevným triumfem vezme tento věk kladivo
With its every triumph of discovery, the Age takes hammer
Dnešní noc je o triumfu, ne obviňování.- Proč ne? Při vší úctě, pane prezidente?
Respectfully, Mr. President, this night is about triumph, not recrimination.- Why not?
Právě v okamžiku Smithova největšího triumfu kráčel jeho syn Thomas vstříc smrti.
At this time of Smith's greatest triumph, his son Thomas was walking to his death.
Právě v okamžiku Smithova největšího triumfu kráčel jeho syn Thomas vstříc smrti.
His son Thomas was walking to his death. At this time of Smith's greatest triumph.
Další triumf robotické policie.
Yet another victory for the robotic police force.
Cítíte triumf, štěstí, radost?
Do you feel triumphant, happiness, joy?
Nevím, jestli to můžete nazvat triumfem psychoterapie.
I don't know if you can call it a triumph of psychotherapy.
Já těm lidem neposkytnu zadostiučinění, že budou svědky svého triumfu.
I'm not giving these people the satisfaction of witnessing their own success.
A přesto jsem neměl pocit triumfu.
And yet I felt no triomfator.
Avšak celá událost byla více zmatkem než triumfem.
But the event was more like a shambles than a triumph.
Co myslíte tím triumfem?
What do you mean by triumphant?
Znovunalezení živého jedince by bylo triumfem výpravy.
Recovering a living specimen would be a triumph for the team.
Pro neokonzervatisty byl kolaps Sovětského svazu triumfem.
For the neoconservatives, the collapse of the Soviet Union was a triumph.
Za pár týdnů jsme se všechny zúčastnily Charlottina triumfu.
A couple of weeks later, we were all there to celebrate Charlotte's coup.
Takže příchod železnice je triumfem ženské mravní síly.
Mmm, the advent of the railway is a triumph of female fortitude.
Oblíbenou dívku ve chvíli triumfu.
The darling girl… in her moment ofsplendor.
Tohle je můj triumf, miláčku.
This is my success, honey.
Results: 54, Time: 0.1003

Triumfy in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English