Examples of using Unaven in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Byl jste unaven z návratu domů?
Nejsi unaven?
Jsme unaven z toho, že vždycky odejdete.
Jsem unaven diskusemi a hádkami.
Už jsem byl unaven mu dělat poslíčka.
Dobře. Jsem unaven dívat se celý den na své známé.
Jsi unaven?
Jsem unaven a chtěl bych se připravit na proslov.
Tady jsem unaven z toho, že mě ty ani Eva vůbec neposloucháte.
Je unaven z napadání a urážek.
Nejsi unaven? Nebylo by skvělé jednoduše se zbavit tohoto všeho?
Jsem unaven a mám hlad.
Jsem unaven. Co se děje?
Kvůli čemu? unaven z toho všeho. Jsem unavený.
Jste unaven?
Jsi unaven z republikánských párty?
Jsi unaven z kongresů kde se nic neděje?
Jsi unaven když vidíš tolik lobistů kolik neměli nikdy předtím?
Je unaven čekáním.
Jsem unaven, Hansi.