VÁŠ DAR in English translation

your gift
tvůj dar
tvůj dárek
tvé nadání
tvůj talent
your donation
váš dar
váš příspěvek
your gifts
tvůj dar
tvůj dárek
tvé nadání
tvůj talent
your offering
vaši nabídku
váš dar
o tvojí hostinu
your present
tvůj dárek
vaší současné
vaše přítomnost
vaše nynější
svůj dáreček
tvoje současnost

Examples of using Váš dar in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jaký je Váš dar?
What is this gift of yours?
Je to váš dar a v autě je někdo.
Who I cannot let die. That's your gift, and there's someone in that car.
To váš dar mi ukázal cestu.
It was your gift that showed me the way.
Nechci, aby váš dar!
I do not care for your gift!
Díky, že jste mi umožnil využít váš dar.
Thank you for availing me of your gift.
Viděl jsem váš dar.
I'm Kahnawake.
A pokud mi chcete pomoci sdílet váš dar se světem, myslím si, že byste mohli otevřít některá srdce
And if you want to help me share your gift with the world, then I think you might just open some hearts
Díky za váš dar nemocnici, děti vám budou navěky vděčné.
And bless you for your gift to our hospital. The children will bless you, too, in all the years to come.
poplatky u lékaře… takže váš dar je pro nás velká pomoc.
so your donation is a big help to us.
Nemám sice váš dar číst emoce,
I may not have your gifts at reading emotions
Ano, a nepochybuji, že váš dar už vám to prozradil- vás jsme z vyšetřování vyloučili.
Yes, it was, and I'm sure that your gift will already have told you this, but, er… we have eliminated you from our enquiries.
Pokud jste ochotni darovat QCN, Váš dar bude směřovat do nákupu USB senzory pro veřejné
If you are willing to donate to QCN, your gift will go toward purchasing USB sensors for public
Budou přínosem pro nás oba při řešení tohoto problému. a náklonnost, kterou k vám cítí kovář, Váš dar v přesvědčování.
Your gifts of persuasion, widow, needs benefit us both and the fondness the blacksmith carries for you in the furtherance of this issue.
A pokud mi chcete pomoci sdílet váš dar se světem, myslím si, že byste mohli otevřít některá srdce a myslí, které jsou chladné.
Then I think you might just open some hearts and minds that are cold. And if you want to help me share your gift with the world.
Budou přínosem pro nás oba při řešení tohoto problému. a náklonnost, kterou k vám cítí kovář, Váš dar v přesvědčování.
Your gifts of persuasion, widow, in the furtherance of this issue. and the fondness the blacksmith carries for you needs benefit us both.
A použiji váš dar způsobem, jakým byl zamýšlen. A teď, když mě omluvíte, se vrátím domů.
Now, if you will excuse me, I'm going to return home and use your gift in the manner which it was intended.
Teď mne omluvte, půjdu domů a použiju váš dar přesně k tomu, k čemu je určen.
Now if you will excuse me, I'm going to return home and use your gift in the manner which it was intended.
Víte jako já, že pokaždé když vylezete na strom, abyste podal prášky okrádáte někoho o váš dar.
You know as well as I do that every time you climb a tree to pass out pills you are depriving someone of your gift.
byste mohla použít váš dar a odevzdat vraha spravedlnosti.
we thought maybe you could use your gift to help bring his killer to justice.
výměnou za snadnější přístup. Někdo by váš dar mohl brát.
exchange for easier access. Some people might construe your gift.
Results: 100, Time: 0.0864

Váš dar in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English