VRHNU in English translation

throw
hodit
házet
hoďte
hod
uspořádat
vyhoď
hodím
zahoď
hodíš
házej
will get
přinesu
dojdu
přivedu
zařídím
podám
dostanu
dám
seženu
vezmu
bude mít
right
že
správně
přímo
dobře
právo
hned
jasně
právě
přesně
jasný

Examples of using Vrhnu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ty jsi mi řekla, ať jdu do letadla a vrhnu se mu do náruče- jako velkej blbec!
You're the one who told me to come on the plane and throw myself in his arms like a big stupid!
Francine, Tammy, Rachel…- Asi vrhnu.
Francine, All right, let the bout come to you.
Vypiju láhev dobrého Sherry, dám si teplou koupel a vrhnu se ze schodů.
Drink a bottle of cocking sherry take a hot bath and throw myself down the stairs.
pak se pomažu máslem, vrhnu se k Joshovým nohám
myself in butter,- Thanks, Margo. throw myself at Josh's feet
já ti zachráním kejhák tím, že vrhnu tuhle prdelku před mlátící ruce představenstva.
I will save your heiney by throwing this ass in front of the governors' spanking hands.
Já se teď vrhnu na zákaznické karty a každičký detail služby vezmu v potaz.
And now I wanna refer to these comment cards. I'm going to take every little detail of service in account.
Potom se vrhnu na pravého profesora v domnění,
I threw myself on the real one,
Pak se vrhnu před Utneho, chráníc ho mým obratným tělem,
Then I throw myself In front of utne, shielding him With
Žádná oběť není dost velká… že ne, ochotně se vrhnu do spárů smrti.
No sacrifice is too great… no, I throw myself gladly into the very jaws of death.
A tohle bylo popravdě poprvé, kdy jsem vůbec zvažoval, že se do toho zase vrhnu.
I dated a woman named Holly, and this is actually the first time that I have even considered getting back into that arena again.
Mami, musíš vyřešit tuhle věc s Grace, nebo se vrhnu do řeky.
Mom, you need to fix this thing with Grace or I'm gonna throw myself into the river.
Láska bezpochyby bude v mé mysli na prvním místě, až se vrhnu do cesty nezastavitelné válečné flotile.
Love will doubtless be foremost in my mind as I hurl myself into the path of an unstoppable armada.
Otevřte jámu! Ještě jednou mi tu budete takto zastrašovat svědka a bez varování vrhnu obžalovaného do díry!
If you intimidate the witness once more, Open the pit! I will toss the defendant in without warning!
Ještě jednou mi tu budete takto zastrašovat svědka a bez varování vrhnu obžalovaného do díry!
If you intimidate the witness once more, I will toss the defendant in without warning!
A tohle bylo popravdě poprvé, kdy jsem vůbec zvažoval, že se do toho zase vrhnu.
And, um, this is actually the first time that i have even considered getting back into that arena again.
že se do toho zase vrhnu.
getting back into that arena again.
A tohle bylo popravdě poprvé, kdy jsem vůbec zvažoval, že se do toho zase vrhnu.
This is actually the first time that I have even considered getting back into that arena again. And.
teď se vrhnu do náručí Morfea.
Presently I'm gonna throw myself into the arms of Morpheus.
tak otevře vnější dveře a vrhnu ji do vesmíru.
I shall open the outer door and hurl her into space.
Vrhnu se na toho policajta a budu ho prosit, aby mě vzal do nemocnice. Vypumpovat mi žaludek,
I will throw myself at the cop and beg him to take me to the emergency room to pump my stomach,
Results: 50, Time: 0.1105

Vrhnu in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English