VZROSTE in English translation

increases
zvýšení
zvýšit
zvyšte
nárůst
navýšení
růst
zvyšování
navýšit
zvyš
posílit
rises
vzestup
povstaň
vstávat
růst
stoupat
nárůst
povstat
zvýšení
vzniknout
se povznést
will grow
vyroste
poroste
naroste
vzroste
doroste
vyklíčí
se rozroste
bude narůstat
goes up
jít nahoru
jít
nahoru
běžte
stoupat
jet
běž
vzrostou
jděte
zajet
increase
zvýšení
zvýšit
zvyšte
nárůst
navýšení
růst
zvyšování
navýšit
zvyš
posílit
rise
vzestup
povstaň
vstávat
růst
stoupat
nárůst
povstat
zvýšení
vzniknout
se povznést
increased
zvýšení
zvýšit
zvyšte
nárůst
navýšení
růst
zvyšování
navýšit
zvyš
posílit

Examples of using Vzroste in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Po smrti se buňky rozpadnou a vzroste hladina draslíku.
After death, the cells break down and potassium levels rise.
Pak cena našeho majetku vzroste.
Then all our property values go up.
V době hospodářské krize existuje riziko, že vzroste úroveň protekcionismu.
During an economic crisis there is a risk of increasing the level of protectionism.
Vzroste". To je srandovní.
Expands." That's funny.
Profit vzroste každý měsíc.
Our profits will rise every month.
Celkový objem vzroste na 83,7 milionů eur.
Total volume grows to€ 83.7 million.
Tam vzroste naše obilí.
Ur grain goes there.
Podle odhadů vzroste keňský cestovní ruch do konce roku o 20.
Growth is expected to reach the 20% mark by the end of this year in Kenyan tourism.
Vzroste Sheridanova sebenenávist do touhy chránit lidstvo přeměnou v mimozemšťany?
Has Sheridan's self-hatred grown into a desire to save humanity by making us into them?
A tvoje moc vzroste. Umlč své ego.
And your power will rise. Silence your ego.
A když vzroste na 30?
And if it goes above 30?
Ale když trh vzroste, ty peníze navíc půjdou do její kapsy.
But when the market goes up, she gets all the extra money.
Množství dovezených vozidel vzroste na 50 000, ne 25.
The number of imported cars will go up to 50,000 instead of 25.
Ale když trh vzroste, ty peníze navíc půjdou do její kapsy.
She gets all the extra money. But when the market goes up.
Smysl vzroste z temného podzemí minulých časů.
Scents explode from the murky undergrowth of times past.
Vzroste vaše palebná efektivita o více než 120%. opětované palby.
Your firing efficiency will rise, by no less than 120.
Smysl vzroste z temného podzemí minulých časů.
Sense explodes from the murky undergrowth of times past.
Tak to zahlaď, než zvědavost vzroste.
Then contain it before curiosity grows.
Umlč své ego… a tvoje moc vzroste.
Silence your ego… And your power will rise.
Tvrdí, že baron Pryce odmítne platbu, pokud znovu vzroste.
Asserts that Baron Pryce will refuse payment if it grows again.
Results: 184, Time: 0.1487

Top dictionary queries

Czech - English