Examples of using Zabalen in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Vybírejte papír, který je dobře zabalen a narovnán v krabicích.
Takže v ní byl asi zabalen.
Celý jazyk mám zabalen do střívka.
Chlapec byl zabalen v druhu polyesterového vlákna, které ve Spojených Státech není legální.
Než to Podovi došlo, jeho prst byl uzavřen do konzervy, zabalen do krabice naložen do auta,
Pokud je obsah dobře zabalen a umístěn na chladné místo, může být takto ponechán několik hodin.
je každý výrobek zabalen v silném železnou rámu pro bezpečnou přepravu.
Převlečen, důkladně očištěn a zabalen do obalu. Modus operandy je vždy stejný, podříznutý krk.
Nezapomeňte, že výrobek musí být zabalen do kartonového obalu(krabice)- původního nebo náhradního.
Klobouk byl zabalen do bublinkového obalu
zvláště když v hospodě byl zabalen s příznivci, kteří přicházejí vychutnat živé sportovní na velké obrazovce.
Nebyl nalezen v popelnici která by ukazovala na dodavatele sanitačního zařízení, nebo zabalen v ubrusu, který by ukazoval rozvoz prádla.
Bylo by však hezčí, kdyby byl výrobek zabalen do malé krabice místo tašky, ale je to chuť.
Byl zabalen v umělé hmotě a byla zima.
který může být poté zabalen do souboru. zip,
Ten oblek, s tím velkým rudým"S"- to je přikrývka, co v ní byl zabalen jako mimino, když ho Kentovi našli.
Což znamená, že je zabalen třikrát takový výkon, než mělo původní 1,8 litrové MGB, což znamená, že je rychlejší- o hodně rychlejší.
Obraz pro aukci už mám zabalen a doručen a myslím, že shledáš, že se pro danou příležitost nanejvýš hodí.
Kávovar by měl být zabalen pouze za účelem uskladnění, pokud je dokonale zchlazený
Obraz pro aukci už mám zabalen a doručen.