ZAMÁVÁ in English translation

waves
vlna
mávat
zamávej
vlnění
mávnout
mávám
mával
mávání
mává
vlnové
flaps its
messes
nepořádek
bordel
zmatek
binec
svinčík
chaos
troska
průšvihu
kaše
šlamastyky
would blow your mind

Examples of using Zamává in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Musela jsi vědět, že to s námi zamává.
I mean, you had to know that we would be upset.
Ale co se stane, když střelec zamává nožem?
But what happens if the shooter brandishes a knife?
Ta s tebou pěkně zamává.
It will screw your shit up.
Zamává jí vždy, když jede kolem…
He waves to her every time he goes by…
Motýl zamává křídly na Bali
That's why those ten-day weather forecasts are useless. A butterfly flaps its wings in Bali,
No, a co když… co když mi Slider zamává, až ho povedou zpátky,
W-well, what if… what if Slider waves at me when they lead him back in,
Jako když motýl v Africe zamává křídly, může to rozpoutat řetězovou reakci,
It's like when a butterfly flaps its wings in Africa, it can start
Neinvazivní metoda. Takže mi někdo zamává magnetem napravo od hlavy, a najednou můžu koukat, jak umíraj tisíce lidí a bude mi to fuk?
Die in agony and not give a shit? and suddenly I can watch 100,000 people So someone waves a magnet at the right side on my head?
myslel sis, že jsi pořád v něm. Peklo s tebou zamává, Damone.
you thought you were still inside of it. Hell messes with you,, Damon.
Nějakej motýl někde v Tokyu zamává křídlama, a stará bába v Salfordu dostane žlučníkovej záchvat.
Every time a butterfly flaps its wings in Tokyo, this old granny in Salford gets a bilious attack.
Takže mi někdo zamává magnetem napravo od hlavy,
So someone waves a magnet at the right side on my head,
Spousta dospívajících si léčí depresi užíváním pervitinu, aniž by si uvědomili, jak to zamává s jejich srdcem.
Lots of teens being treated for depression use meth without realizing it messes with their heart.
Ne. Když motýl zamává křídly v Japonsku,
No. If a butterfly flaps its wings in Japan,
Zamává ti a zaplatí za osm. Pak ti Bodie přinese dalších deset,
Waves you down, and pays for eight. but some white guy rolls up in a car,
ne chlapci, který jim zamává korunou.
not the boy who waves crowns at them.
Může to rozpoutat řetězovou reakci, která způsobí hurikán v New Yorku. Jako když motýl v Africe zamává křídly.
It can start a chain reaction It's like when a butterfly flaps its wings in Africa, that causes a hurricane in New York.
Jo, jsi žena, která celý den jezdí dokola a někdy zamává na dítě.
Yeah, you're a woman who drives around all day and sometimes waves at a kid.
přijede bílej chlápek v autě… zamává ti a zaplatí za osm.
a white guy rolls up in a car… waves you down, and pays for eight.
A najednou můžu koukat, jak umíraj tisíce lidí a bude mi to fuk? Takže mi někdo zamává magnetem napravo od hlavy.
So someone waves a magnet die in agony and not give a shit? at the right side on my head, and suddenly I can watch 100,000 people.
bude mi to fuk? Takže mi někdo zamává magnetem napravo od hlavy.
So someone waves a magnet at the right side on my head.
Results: 57, Time: 0.1068

Top dictionary queries

Czech - English