ZMEŠKAL in English translation

missed
slečno
slečna
paní
ujít
zmeškat
minout
chybíš
postrádat
chybí
stýská se
zmeškal
miss
slečno
slečna
paní
ujít
zmeškat
minout
chybíš
postrádat
chybí
stýská se
missing
slečno
slečna
paní
ujít
zmeškat
minout
chybíš
postrádat
chybí
stýská se

Examples of using Zmeškal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Zmeškal jsem Vánoce,
I have missed Christmas, graduations,
Vrátil by ses za Ramonou a zmeškal bitvu?
Shall you go back to see Ramona and miss the battle?
Začínám si myslet, že jsem zmeškal něco důležitého.
I'm starting to feel like I'm missing something important.
Zmeškal jsi všechny schůzky
You have missed every single appointment,
Super, jedna zajímavá věc a já ji zmeškal.
The one interesting thing, and you made me miss it.- Great.
Určitě jsem toho ale hodně zmeškal.
It don't sound like I have been missing much, though.
Zmeškal jsem záznam staletí živé historie, kterou žádný člověk dosud.
I have missed taping centuries of living history which no man has ever.
Super, jedna zajímavá věc a já ji zmeškal.
Great, the one interesting thing, and you made me miss it.
To kvůli mně jste zmeškal to výročí?
I do. Well… Am I the guy who's responsible for you missing your anniversary?
Zmeškal jsem z jejich životů tolik,
I have missed so much of their lives,
Snad sis nemyslel, že bych zmeškal jeden z tvých zápasů.
You didn't think I would miss one of your fights.
Starosti mi dělá jen to, že bych zmeškal cestu domů.
The only thing I'm worried about is missing our ride home.
Zmeškal jsem záznam staletí živé historie.
I have missed Taping centuries Of living history.
Ralph je naštvaný, že zmeškal.
Ralph's upset that I made him miss.
Chápe, proč Pete zmeškal ten zápas.
He understands about Pete missing the game.
Zmeškal jsem vaše vtipy, zlato!
I have missed your jokes, honey!
Myslím, co se stalo dneska, jak jsi zmeškal trénink a tak.
I mean with what happened today, missing practice and everything. Oh, what's up.
Zmeškal jsi vyzvednutí dětí, zaspal jsi.
You're not at work. You have missed pickups, you're oversleeping.
Zmeškal bych váš styl jízdy ohnivé koule.
I'm gonna miss your fireball style of driving.
Hrome, Dean bude litovat, že zmeškal takovou baštu.
Gosh, Dean will regret missing a meal like this.
Results: 681, Time: 0.1006

Top dictionary queries

Czech - English