ZRADOU in English translation

betrayal
zrada
zradil
zrazení
zrad
treason
zrada
vlastizrada
velezrada
treachery
zrada
proradnost
zrádnost
věrolomnost
zrádcovství
ničemnostem
treasonous
zrádné
zrada
zrádný
vlastizrada
protistátní
zrádci
zrádcovský
zrádcovské
vlastizrádné
betrayals
zrada
zradil
zrazení
zrad
to betray
zradit
zrazovat
zradíš
zradím
podrazit
zradíte
zradu
nezradím
podvést
nezradí

Examples of using Zradou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Předpokládám, že podezíráš Bromea, že má něco společného s tou zradou.
I understand you suspect Bromeus to have something to do with the treachery.
Tvá slova jsou zradou.
Your words are treasonous.
Bitvu jsme ztratili hloupostí hraničící se zradou.
We lost it by stupidity vergin' on treason.
A on mi oplatil mé zanedbání životním selháním a zradou.
With a lifetime of failure and betrayals. And he repaid my omission.
Dobrý Batiatus budiž brán za příklad pro město pošpiněné stíny a zradou.
Good Batiatus should be held as example to a city mired in shadows and treachery.
To hraničí se zradou.
That's bordering on treason.
Ačkoli sílící hlas nazývá demonstraci zradou.
A growing voice however call the demonstrations treachery.
Ale nejdřív se musím vypořádat se zradou ve vlastních řadách.
But first I must deal with treason within the ranks.
zneuctění zradou.
disgraced by another man's treachery.
Ale nejdřív se musím vypořádat se zradou ve vlastních řadách.
But first I must deal with treason within the ranks… the two renegades who voted against the bill.
Musíme se mít však stále na pozoru před možnou zradou.
We must still guard against possible treachery, though.
Podívej, pokud jdeš společně se zradou, potom jsi sám zrádce.
Look, if you go along with treason, then you are committing treason..
ještě mu za to platíte s laskavostí a zradou.
you pay him back with kindness and treachery.
Pan viceprezident, na co se ptáte je těsně před zradou.
Mr. Vice President, what you're asking is just shy of treason.
Jsou dobývány zbabělostí, zradou a klamem.
They're taken by cowardice, treachery and deception.
Některé jsou manželky, rozzuřené zradou… těch, kterým věřily.
Some are wives enraged by the betrayal of those they trusted.
Nemají zradou co získat.
They have nothing to gain by betrayal.
Tvoje dětinská posedlost zradou není na místě, Johne.
Your infantile obsession with betrayal is misplaced, John.
Jestli je chyba zradou, tak to jsme zrádci všichni.
If making a mistake was a betrayal, we would all be traitors.
Skončily zradou, vyhnanstvím a vraždou.
They ended in betrayal, exile, and murder.
Results: 281, Time: 0.0971

Top dictionary queries

Czech - English