SIN FADERS HUS in English translation

his father's household

Examples of using Sin faders hus in Danish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Men Josef sagde til sine Brødre og sin Faders Hus:"Jeg vil drage hen
Joseph said to his brothers, and to his father's house,"I will go up,
vender tilbage til sin Faders Hus og er der som i sine unge År, da må hun
is returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat:
vender tilbage til sin Faders Hus og er der som i sine unge År, da må hun
has returned to her father's house, as in her youth, she may eat of her father's bread:
vender tilbage til sin Faders Hus og er der som i sine unge År,
having no children return to her father's house, she shall eat of her father's meats,
forlod ham og tog til sin Faders Hus i Betlehem i Juda.
she went away from him to her father's house in Bethlehem in Judah,
Faders Hus, til min Søn Sjela bliver voksen!" Thi han var bange for, at han også skulde dø ligesom sine Brødre.">Så gik Tamar hen og blev i sin Faders Hus.
as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house.
Faders Hus, til min Søn Sjela bliver voksen!" Thi han var bange for, at han også skulde dø ligesom sine Brødre.">Så gik Tamar hen og blev i sin Faders Hus.
father's house, until Shelah, my son, is grown up"; for he said,"Lest he also die,">like his brothers." Tamar went and lived in her father's house.
han drog tilbage til sin Faders Hus.
and he went up to his father's house.
han gik op til sin Faders Hus.
and he went up to his father's house.
Søren Kierkegaard, i sin Faders Hus, Nytorv Nr. 2
sat by the window in his fathers house, Nytorv no.2,
Mændene i hendes By skal stene hende til Døde, fordi hun har begået en Udåd i Israel ved at bedrive Hor i sin Faders Hus. Således skal du udrydde det onde af din Midte.
the men of her city shall stone her to death because she has committed an act of folly in Israel by playing the harlot in her father's house; thus you shall purge the evil from among you.
hun førte ham ind i sin Faders Hus, og der den unge Kvindes Fader saa ham, da blev han glad og gik ham i Møde.
And she brought him into her father's house; and when the father of the damsel saw him he rejoiced to meet him.
stene hende til Døde, fordi hun har begået en Udåd i Israel ved at bedrive Hor i sin Faders Hus. Således skal du udrydde det onde af din Midte.
because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
stene hende med Stene, og hun skal dø, fordi hun gjorde en Daarlighed i Israel ved at bedrive Hor i sin Faders Hus; og du skal borttage den onde af din Midte.
because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst.
stene hende til Døde, fordi hun har begået en Udåd i Israel ved at bedrive Hor i sin Faders Hus. Således skal du udrydde det onde af din Midte.
because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst.
Såsom Abraham engang forlod sit land, sin slægt og sin faders hus for at begynde et nyt liv i det land, som Gud havde lovet ham,” halvsynger rabbi Dan Lau,“således forlod Bluma Genislaw, velsignet være hendes minde, også engang sit land, sin slægt og sin faders hus for at begynde et nyt liv i staten Israel.”.
As Abraham once left his country and his family and his father's house to begin a new life in the land that God had promised to him and his children”, chants rabbi Dan Lau,“so did Bluma Genislaw, blessed be her memory, leave her country and her family and her father's house to begin a new life in the State of Israel.”.
om patriarken Abraham og moster Bluma.“Såsom Abraham engang forlod sit land, sin slægt og sin faders hus for at begynde et nyt liv i det land, som Gud havde lovet ham,” halvsynger rabbi Dan Lau,“således forlod Bluma Genislaw, velsignet være hendes minde, også engang sit land, sin slægt og sin faders hus for at begynde et nyt liv i staten Israel.”.
Abraham once left his country and his family and his father's house to begin a new life in the land that God had promised to him and his children”, chants rabbi Dan Lau,“so did Bluma Genislaw, blessed be her memory, leave her country and her family and her father's house to begin a new life in the State of Israel.”.
foran hendes Faders Husdør, og Mændene i hendes By skal stene hende til Døde, fordi hun har begået en Udåd i Israel ved at bedrive Hor i sin Faders Hus.
because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
han blev opfostret i tre Måneder i sin Faders Hus.
was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months.
der havde mest at sige i sin Faders Hus.
he was honourable above all in the house of his father.
Results: 488, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Danish - English