AANGEPAKT IN in English translation

addressed in
adres in
e-mailadres in
woont in
woonachtig in
behandelen in
verblijfplaats in
aanpakken in
internetadres in
in de adresbalk
adresgegevens in
tackled in
dealt with in

Examples of using Aangepakt in in Dutch and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
kennissen worden aangepakt in juli 2016.
acquaintances are addressed in July 2016.
Schriftelijk.-(EN) De situatie van kredietratingbureaus moet worden aangepakt in Europa.
In writing.- The situation with credit ratings agencies must be addressed in Europe.
Verlatingsangst bij honden is een afschuwelijk probleem worden aangepakt in de hond ter wereld.
Separation anxiety in dogs is a dreadful issue to be addressed in the dog world.
dit structurele probleem niet werd aangepakt in het'Piano Strutturale Comunale.
this structural concern was not addressed in the'Piano Strutturale Comunale.
Zij moeten worden aangepakt in een algemene context die de ILO omschrijft als« welzijn op het werk».
They need to be addressed within a global context which the ILO defines as“well-being at work”.
Het enige wat om dit probleem moet worden aangepakt in de ontwerpfase, alles om goed na te denken
The only thing to this issue should be approached at the design stage,
aanleg wordt normaal gesproken aangepakt in geplande leer- en ontwikkelingsprogramma's.
ability is normally addressed by planned learning and development programmes.
waarmee mevrouw Breyer zich eveneens bezighoudt, kan worden aangepakt in een nieuw milieuactieprogramma.
engaged in this issue, could be taken up within the framework of a new environmental action programme.
Het fundamentele standpunt van de Zweedse partij Junilistan is dat visserijvraagstukken moeten worden aangepakt in reeds bestaande internationale organisaties.
It is the June List's fundamental view that matters relating to fishing should be handled within the framework of existing international organisations.
Hoewel deze thema's ook al worden aangepakt in specifieke voorlichtingsacties van verschillende D.-G. 's van de Commissie
Even if such issues are tackled in more specific information efforts by various Directorates-General of the Commission,
Ik heb aangepakt in deze week 1413 woorden uit het Spaans,
I have tackled in this week 1413 words from spanish,
De zaken die met name in amendement 38 aan de orde worden gesteld kunnen het beste worden aangepakt in de context van de nieuw geïmplementeerde verordening
The issues raised in Amendment No 38 in particular can best be dealt with in the context of the newly implemented regulation,
is de kwestie ook aangepakt in het kader van de richtlijn inzake tijdelijke
the issue was also tackled in the framework of the directive on temporary
In feite maakt de zaak-PIP juist duidelijk dat er behoefte is aan een sterker systeem voor veiligheid ná het in de handel brengen, hetgeen wordt aangepakt in de beleidsopties die betrekking hebben op doelstelling 2.
In fact, the PIP case rather evidences the need for a reinforced system for post-market safety which is dealt with in the policy options relating to objective 2.
Energiearmoede moet worden aangepakt in de bredere context van sociale zekerheid,
Energy poverty must be tackled in the wider context of social security,
Dit is iets wat dient te worden aangepakt in de lopende evaluatie, die voorafgaat aan de herziening van de organisatie van de Rekenkamer,
This is something that needs to be got to grips with in the ongoing evaluation preparatory to overhauling the organisation of the Court,
Daarom werd het wegverkeerslawaai ook aangepakt in de recentere Richtlijn 2001/43/EG en Verordening nr. 661/2009
For this reason noise from road traffic was also approached in the more recent Directive 2001/43/EC
De eventuele problemen dienen te worden aangepakt in het kader van het Comité voor maritieme veiligheid(COSS),
Possible issues are to be taken up in the context of the Committee on Safe Seas(COSS)
Ten eerste worden de aanbodbeperkingen op het gebied van infrastructuur aangepakt in het kader van het nationale ontwikkelingsplan 2000-2006,
First, the supply constraints experienced on the infrastructure front are being addressed in the framework of the National Development Plan 2000-2006,
om de manier waarop de zaak wordt aangepakt in een poging om de wetgever te omzeilen.
the way in which this has been done in an attempt avoid the legislator.
Results: 95, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Dutch - English