A CAPACITY-BUILDING PROGRAMME in Arabic translation

برنامج ل بناء القدرات
برنامجاً لبناء القدرات

Examples of using A capacity-building programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Such mechanism should be anchored in the Ministry of Lands, Mines and Energy and should include a capacity-building programme involving the Bureau of Customs and Excise, the Central Bank and the Ministry of Commerce and Industry.
ويتعين أن تكون رئاسة هذه الآلية داخل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة وأن تشمل برنامجا لبناء القدرات يضم مكتب الجمارك والضرائب والبنك المركزي ووزارة التجارة والصناعة
A capacity-building programme on gender mainstreaming for ECA divisions and subregional development centres aims to ensure that outputs of the divisions and the centres address gender issues in a systematic
يهدف برنامج لبناء القدرات ويعنى بتعميم مراعاة المنظور الجنساني مخصص للشعب والمراكز الإنمائية شبه الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى ضمان
The Institute has started a capacity-building programme in Geneva in collaboration with the International Organization of la Francophonie
وبدأ المعهد برنامجا لبناء القدرات في جنيف بالتعاون مع المنظمة الدولية للناطقين بالفرنسية
The UN-SPIDER programme organized a capacity-building programme in Bangladesh from 12 to 16 May 2013 on the topic of space technology for flood hazard mapping, flood forecasting and rapid mapping in Bangladesh.
نَظَّم برنامج سبايدر في بنغلاديش في الفترة من 12 إلى 16 أيار/مايو 2013 برنامجاً لبناء القدرات حول موضوع استخدام تكنولوجيا الفضاء في رسم خرائط مخاطر الفيضانات والتنبؤ بالفيضانات ورسم الخرائط السريع في بنغلاديش
Her Government had formulated a medium-term youth development plan for the period 1999-2004 and had strengthened the participation of youth in governance by appointing a Commissioner on Youth and establishing a capacity-building programme for youth leaders.
وأضافت أن حكومتها وضعت خطة متوسطة اﻷجل للنهوض بالشباب للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٤ وعززت مشاركة الشباب في الحكم بتعيين مفوض لشؤون الشباب وإنشاء برنامج لبناء القدرات القيادية للشباب
In the Lao People's Democratic Republic, NPA has been running a capacity-building programme since 1997, with seven expatriate advisers providing advisory support to the national organization, UXO LAO.
ومنذ عام ١٩٩٧، تنفذ الهيئة برنامجا لبناء القدرات في جمهورية ﻻو الديمقراطية الشعبية يعمل فيه سبعة مستشارين أجانب يُسدون المشورة إلى المنظمة الوطنية المسماة" برنامج ﻻو المتعلق باﻷجهزة غير المنفجرة
In the SADC interim EPA, for instance, the approach taken on competition and government procurement, is that there will be a capacity-building programme as a pre-condition for envisaging negotiations in the future.
وفي اتفاق الشراكة الاقتصادية المؤقت للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مثلا يتمثل الموقف الذي اتخذ بشأن المنافسة والمشتريات الحكومية في أنه سيكون هناك برنامج لبناء القدرات كشرط مسبق للمفاوضات المتوخاة في المستقبل
His Government viewed maintenance of the rule of law at the national level as an essential condition for economic and social development and had launched a capacity-building programme aimed at strengthening its justice system and thereby fostering the rule of law and good governance.
وذكر أن حكومة بلدة تنظر إلى إرساء سيادة القانون على الصعيد الوطني كشرط أساسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وأنها استهلت برنامجا لبناء القدرات يرمي إلى تعزيز نظامها للعدالة وبالتالي دعم سيادة القانون والحوكمة الرشيدة
GIDP has also developed and tested, in full consultation with country offices, a capacity-building programme to strengthen the analytic, advocacy and decision-making skills of all staff.
كما أن برنامج مراعاة احتياجات الجنسين في التنمية وضع أيضا واختبر، بالتشاور الكامل مع المكاتب القطرية، برنامجا لبناء القدرات ولتعزيز مهارات جميع الموظفين في مجاﻻت التحليل والدعوة وصنع القرار
UNIC Nairobi assisted in training eight librarians from Liberia, who were part of a capacity-building programme covering Internet searching, information technology in the library, and the use of online reference sources.
مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي: ساعد في تدريب ثمانية أمناء مكتبات من ليبريا، كانوا جزءاً من برنامجٍ لبناء القدرات، وشمل التدريب استخدام شبكة الإنترنت كأداة للبحث، وتكنولوجيا المعلومات في المكتبات، واستخدام المصادر المرجعية المتوفرة على شبكة الإنترنت
UNESCO worked to eliminate gender disparities in the education system by initiating a capacity-building programme with the Ministry of Education and Higher Education, UNIFEM and the Ministry of Women ' s Affairs.
وعملت اليونسكو لإزالة الفوارق بين الجنسين في النظام التعليمي عن طريق الشروع في برنامج لبناء القدرات بالاشتراك مع وزارة التربية والتعليم العالي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووزارة شؤون المرأة
In the field of human rights and awareness training, the Council has undertaken a capacity-building programme entitled" Roma under the Stability Pact",
وفي ميدان التدريب على حقوق الإنسان والوعي بها اضطلع المجلس ببرنامج لبناء القدرات عنوانه" الروما(الغجر) في ظل ميثاق
It supported a capacity-building programme to further women ' s empowerment and gender equality for the benefit of, inter alia, the women ' s parliamentary caucus, in coordination with UNIFEM and UNDP, for the implementation of the women ' s political platform.
ودعمت برامج بناء القدرات إلى زيادة تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بما يشمل، في جملة أمور، التجمعات البرلمانية النسائية، بالتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنفيذ البرنامج السياسي للمرأة
The Entrepreneurship Development Programme(EMPRETEC), a capacity-building programme to foster the growth and competitiveness of small and medium-sized enterprises in developing countries, is operational in Ethiopia, Ghana, Nigeria and Zimbabwe.
وهناك برنامج التدريب على تنظيم المشاريع(EMPRETEC)، وهو برنامج لبناء القدرات، هدفه التشجيع على نمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ودعم قدرتها التنافسية، وقد بلغ البرنامج مرحلة التشغيل في إثيوبيا وزمبابوي وغانا ونيجيريا
To that end, a capacity-building programme is under way to equip staff with gender analysis and planning skills
وتحقيقا لهذه الغاية يجرى العمل في برنامج بناء القدرات لتزويد الموظفين بالتحليلات المتعلقة بالجنسين ومهارات التخطيط
Working in consultation with a committee of judges, which met during the Symposium, UNEP prepared a work plan for the implementation of the Johannesburg Principles, including a capacity-building programme to enhance the role of judges in sustainable development.
وأعد البرنامج، من خلال العمل بالتشاور مع لجنة القضاة التي اجتمعت أثناء الندوة، خطة عمل لتنفيذ مبادئ جوهانسبرج بما في ذلك برنامج بناء القدرات لتعزيز دور القضاة في التنمية المستدامة
as evidenced by the Malaysian Technical Cooperation Programme, which was part of a capacity-building programme for South-South cooperation, and the State ' s participation in the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission.
يتضح من برنامج التعاون التقني الماليزي، الذي يشكل جزءا من برنامج بناء القدرات من أجل التعاون بين بلدان الجنوب، ومن مشاركة الدولة في تشكيلة غينيا في لجنة بناء السلام
(A1.1) Formulate a capacity-building programme and create training materials to support government officials ' understanding of trade mainstreaming, the role of preferential trade policies, preferential trade agreement mechanisms, the preparatory process, the negotiation processes and how their contents can be formulated in a manner which ensures a more equitable distribution of the benefits of trade and investment;
(النشاط 1-1) وضع برنامج لبناء القدرات وإعداد مواد تدريبية لتعزيز فهم المسؤولين الحكوميين لتعميم الجوانب المتعلقة بالتجارة، ودور سياسات التجارة التفضيلية وآليات اتفاقات التجارة التفضيلية، والعملية التحضيرية، وعمليات التفاوض، وكيفية صياغة المحتويات بحيث تكفل توزيع فوائد التجارة والاستثمار بمزيد من الإنصاف
Among the decisions taken were to note the Taupulega ' s agreement to a village governance structure for Nukunonu and to the appointment of a village General Manager by July 2001; to approve a capacity-building programme; to approve the appointment of a National Project Manager for 12 months and the appointment of part-time village coordinators; and to develop a Modern House web site.
ومن بين القرارات المتخذة موافقة التوبوليغا على هيكل الحكم القروي لنوكونونو وتعيين مدير قروي عام بحلول تموز/يوليه 2001؛ وإقرار برنامج لبناء القدرات؛ وإقرار تعيين مدير مشاريع وطني لفترة 12 شهرا وتعيين منسقي قرى غير متفرغين؛ وإنشاء موقع على شبكة الإنترنت للبيت الحديث
To that end, the Agency pursued a capacity-building programme funded by the United States for enhancing the effectiveness of its senior and middle managers, developed and implemented in collaboration with the WHO Collaborating Centre at the Centers for Disease Control and Prevention(CDC) at Atlanta, United States of America.
وتحقيقا لهذا الغرض، تابعت الوكالة برنامجا لبناء القدرات تموله الولايات المتحدة لتعزيز فعالية موظفيها الإداريين في المستويين الرفيع والمتوسط جرى إعداده وتنفيذه بالتعاون مع مركز التعاون التابع لمنظمة الصحة العالمية والموجود في مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها الواقعة في أطلانطا، الولايات المتحدة الأمريكية
Results: 75, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic