A DIVERGENCE in Arabic translation

[ə dai'v3ːdʒəns]
[ə dai'v3ːdʒəns]
تباينا
vary
variation
contrast
divergence
discrepancy
disparity
difference
differ
تباين
التباين
contrast
variation
variance
disparity
discrepancy
variability
divergence
inequality
asymmetry
heterogeneity
التباعد
divergence
spacing
distance
separation
looseness
estrangement
apart
have drifted apart
the spacing
اختﻻف
اختلافا

Examples of using A divergence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to the proposal to establish a United Nations environment organization, however, a divergence of opinions persists.
أما فيما يتعلق بالمقترح القاضي بإنشاء منظمة للبيئة تابعة للأمم المتحدة، فما تزال الآراء متباينة
Negotiations on an ESM involve complex regulatory issues and are characterized by a divergence in views about the desirability and feasibility of ESM rules.
والمفاوضات بشأن إقامة آلية للضمانات في حالات الطوارئ تشمل مجموعة معقدة من المسائل التنظيمية وتتميز بتباين وجهات النظر حول استصواب وجدوى القواعد المتعلقة بالآلية
There was a divergence of opinion concerning one assumption put forward that an improvement in the quality of aid had,
وقد كان هناك اختﻻف في اﻵراء حول أحد اﻻفتراضات المعروضة ومفاده أن التحسن في نوعية
This matter is not clear, as there is a divergence of opinion in literature
وهذا الأمر ليس واضحا، فهناك تباين في الرأي في الكتابات والممارسة من
that reproductive cloning was a new and worrying aspect of biotechnology, there was a divergence of views on how to proceed.
استنساخ البشر لأغراض التكاثر جانب جديد ومقلق من جوانب التكنولوجيا الحيوية، فثمة تباعد في الآراء بشأن كيفية العمل في هذا المضمار
But Iraq is more than a divergence of views on a major issue.
ولكن العراق يمثل أكثر من تباين في وجهات النظر بشأن مسألة كبرى
However, there is a divergence between qualifications and employment opportunities for women.
غير أنه يوجد تباين بين مؤهلات النساء وفرص العمل المتاحة لهن
The Special Rapporteur was informed during his visit of a divergence of views regarding this ruling.
وقد أُبلغ المقرر الخاص أثناء زيارته بوجود تباين في اﻵراء فيما يتعلق بهذا الحكم
Again there was a divergence of views among member States on the matter and no consensus was achieved.
وكان هناك اختلاف في الآراء مرة ثانية بين الدول الأعضاء حول هذا الأمر ولم يتم التوصل إلى توافق آراء
pay attention to the RSI and a divergence.
مؤشر القوة النسبية والاختلاف
And that sometimes leads to bit of a divergence in why we're doing what we're doing.
و هذه المفارقة عادةً ما تؤدي إلى اختلاف في سبب فعلنا لما نفعله
On the issue of performance requirements there was a divergence of views about the effectiveness of these measures.
وفي مسألة شروط الأداء تباينت وجهات النظر بشأن فعالية تلك التدابير
Furthermore, the financial implications of a divergence from the estimate of 10 per cent could be considerable.
وعلاوة على ذلك، فإن الآثار المالية للخروج عن المعدل التقديري البالغ 10 في المائة يمكن أن تكون هامة جدا
The President also noted a divergence of views on the issue of carbon capture and storage in the CDM.
وأشارت الرئيسة أيضاً إلى وجود تباين في الآراء في آلية التنمية النظيفة بشأن مسألة احتجاز الكربون وتخزينه
If this is not done, there is a great risk of a divergence of seams and development of a postoperative hernia.
إذا لم يتم ذلك، هناك خطر كبير من اختلاف في طبقات وتطوير الفتق بعد العملية الجراحية
The soft economic data raised the expectations of a divergence in the monetary policy between the European Central Bank and the Federal Reserve.
أثارت البيانات الاقتصادية الضعيفة توقعات تباين الاختلاف في السياسة النقدية بين البنك المركزي الأوروبي والاحتياطي الفيدرالي
Perhaps, the widest divergence between the two sets of guidelines is in the area of guarantees of non-repetition, a divergence resulting from structural differences.
لعل الاختلاف الأكبر القائم بين مجموعتي المبادئ التوجيهية يكمن في مجال ضمانات عدم التكرار، وهو اختلاف ناجم عن فوارق هيكلية
This may be driven by a divergence of interests between partners
وقد يكون مرد ذلك إلى اختلاف في المصالح بين الشركاء
There had been a divergence of view as to how formal the notification should be,
واختلفت الآراء حول مدى الطابع الرسمي الذي ينبغي إسباغه على الإخطار، وحول ما
The document of the ICSC secretariat on the issue of language incentives identified a divergence of approaches of common system organizations to language recognition and promoting multilingualism.
كشفت الوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية عن مسألة حوافز اللغات أن هناك اختلافا في النهج التي تتبعها منظمات النظام الموحد إزاء تقدير قيمة معرفة اللغات وتشجيع تعدد اللغات
Results: 1746, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic