A RANGE OF PROJECTS in Arabic translation

[ə reindʒ ɒv 'prɒdʒekts]
[ə reindʒ ɒv 'prɒdʒekts]
طائفة من المشاريع
مجموعة من المشروعات
مشاريع بدء
بمجموعة من المشاريع

Examples of using A range of projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Jordan has had a long relationship with the World Economic Forum(WEF) since the mid-1990s, and a range of projects have been associated with the forum over the years with lots of glamor and hype.
يذكر أن علاقة الأردن بالمنتدى الاقتصادي العالمي طويلة تعود إلى منتصف التسعينات بالإضافة إلى مجموعة من المشاريع التي ارتبطت بالمنتدى على مر السنين ورافقها الكثير من السحر والضجيج
It may be noted that, if the voluntary fund supports a range of projects in these areas and substantial funds are raised during the Decade, then more formal management,
وتجدر المﻻحظة، في حال دعم صندوق التبرعات مجموعة من المشاريع في هذه المجاﻻت وجمع أموال كبيرة خﻻل العقد. إن الحاجة ستدعو
In 1995 the Board examined UNITAR ' s management of some large projects, including the joint UNEP/UNITAR project on implementation of the London Guidelines on chemical management and a range of projects within the training programme on legal aspects of debt management.
فحص المجلس في عام ١٩٩٥ إدارة المعهد لبعض المشاريع الكبيرة، بما فيها المشروع المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد المتعلق بتنفيذ مبادىء لندن التوجيهية بشأن إدارة المواد الكيميائية، وسلسلة من المشاريع في إطار برنامج التدريب على الجوانب القانونية ﻻدارة الديون
Recognising the specific barriers people in rural and remote areas face, PADV has funded a range of projects aimed at improving service provision to all family members affected by domestic violence, assisting women and children escape violent situations and testing models for more effective early intervention and prevention.
واعترافا بالحواجز المحددة التي يوجهها الناس في المناطق الريفية والنائية، موَّلت المبادرة مجموعة من المشاريع الرامية إلى تحسين توفير الخدمات لجميع أفراد الأسر المتضررين من العنف العائلي ومساعدة النساء والأطفال على تجنب المواقف العنيفة واختبار نماذج للتدخل المبكِّر والوقاية على نحو أكثر فعالية
The organization supported a range of projects with trade unions and nongovernmental organizations in 20 countries in Africa, the Americas, Asia and the Middle East to build the capacity of workers to participate in workplace, national or community decision-making. Some of the projects deal with gender issues
قامت المنظمة بدعم مجموعة من المشاريع المشتركة مع النقابات والمنظمات غير الحكومية في 20 بلدا في أفريقيا والأمريكتين وآسيا والشرق الأوسط من أجل بناء قدرات العمال على المشاركة في مكان العمل وفي اتخاذ القرارات على الصعيدين الوطني
Working in partnership with Governments, international and regional organizations, civil society groups, foundations and the private sector, the Alliance is supporting a range of projects and initiatives, including an online clearing house of best practices, materials and resources on cross-cultural dialogue and cooperation projects..
ويقدم التحالف، عبر عمله في شراكة مع الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية ومجموعات المجتمع المدني والمؤسسات والقطاع الخاص، الدعم لمجموعة متنوعة من المشاريع والمبادرات، بما فيها مركز شبكي لتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات، ومواد وموارد عن مشاريع الحوار والتعاون بين الثقافات
The United Nations Office for Partnerships worked on a range of projects with the Happy Hearts Fund, a foundation set up by Petra Nemcova to support locally run charitable projects around the world with the goal of providing better livelihoods to disadvantaged youth who are victims of natural disaster.
تعاون المكتب في طائفة واسعة من المشاريع مع صندوق القلوب السعيدة، وهو مؤسسة أنشأتها السيدة بيترا نيمكوفا لدعم المشاريع الخيرية المدارة محليا في جميع أرجاء العالم، بهدف توفير أسباب معيشة أفضل للشباب المحرومين من ضحايا الكوارث الطبيعية
Apart from the technical assistance provided to member States at the national level, the United Nations Development Programme has undertaken a range of projects at the subregional level, working alongside Caribbean institutions like the University of the West Indies Centre for Environment and Development and the Caribbean Conservation Association.
وبصرف النظر عن المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول اﻷعضاء على الصعيد الوطني، ما برح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يضطلع بطائفة من المشاريع على الصعيد دون اﻹقليمي، ويعمل في ذلك إلى جانب مؤسسات كاريبية مثل مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية ورابطة الحفظ الكاريبية
During August 1994, the Resident Representative of UNDP and the economist of the special mission held a series of consultations with Afghan leaders in the main regions of the country to identify a range of projects which would be suitable for immediate implementation and attractive to donors as a means of indicating their confidence in and support for the overall peace process.
وخﻻل آب/أغسطس ١٩٩٤، عقد الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والخبير اﻻقتصادي في البعثة الخاصة سلسلة من المشاورات مع القادة اﻷفغان في أهم مناطق البﻻد بغية تحديد مجموعة من المشاريع الصالحة للتنفيذ الفوري والقادرة على اجتذاب اهتمام المانحين بوصفهم وسيلة للتعبير عن مساندتهم لعملية السلم الشاملة وثقتهم فيها
One participant raised concerns that banks were willing to fund a range of projects, but that in some cases insurers were not willing to provide the necessary performance guarantees on the investment because of a lack of certainty on the returns, particularly in terms of the value
وأعرب أحد المشاركين عن قلقه لأنه على الرغم من أن المصارف تبدي استعداداً لتمويل طائفة من المشاريع، فإن شركات التأمين لا تبدي، في بعض الحالات، استعداداً لتقديم ضمانات الأداء اللازمة للاستثمار لأنها ليست متأكدة من العوائد، خاصة
A range of projects that have been completed.
مجموعة من المشاريع التي تم إنجازها
UNOPS also focused on sustainable procurement across a range of projects and at headquarters.
وركز المكتب أيضا على مراعاة الاستدامة في المشتريات في مجموعة من المشاريع المختلفة وفي المقر
Locally, OSI backs a range of projects to support the rule of law and independent media.
ويدعم المعهد محليا مجموعة من المشاريع التي تعزز سيادة القانون والإعلام المستقل
The significant cooperation on a range of projects and activities between UNDP and UNEP dates back many years.
ويعود التعاون الكبير بين البرنامج الإنمائي واليونيب بشأن مجموعة من المشاريع والأنشطة إلى سنوات عديدة
This requires employers to give a clear commitment to reducing the gender pay gap through a range of projects.
وهذا يتطلب من أصحاب الأعمال إعلان التزام واضح بتقليص الفجوة في الأجور بين الجنسين عن طريق مجموعة من المشاريع
It has generated a range of projects, guidelines, mechanisms
فقد استحدثت عددا من المشروعات، والمبادئ التوجيهية.
The CSTP programme covers a range of projects, from those with a statistical emphasis through those with an exclusive focus on policy issues.
ويشمل برنامج اللجنة طائفة من المشاريع تتراوح بين تلك التي تركز على الإحصاءات وتلك التي تركز تركيزا مطلقا على قضايا السياسات العامة
Mali is currently engaged in the implementation of a range of projects such as promoting natural sites, agroforestry preservation and the sustainable management of land.
وتنخرط مالي حاليا في تنفيذ مجموعة من المشاريع، مثل الترويج للمواقع الطبيعية، وحفظ الزراعة الحرجية، والإدارة المستدامة للأراضي
The MOUs cover a range of projects and companies leveraging SABIC's products and solutions- from construction to water infrastructure,
وكانت مذكرات التفاهم قد ضمت مجموعة من المشاريع والشركات التي تستفيد من منتجات(سابك) وحلولها في مجالات
Its General Organization of Remote Sensing participated in a range of projects designed to develop and protect his country ' s natural resources and economic sectors.
وأشار إلى أن المنظمة العامة للاستشعار عن بُعد التابعة لحكومته قد شاركت في مجموعة من المشاريع التي تهدف إلى تطوير وحماية الموارد الطبيعية والقطاعات الاقتصادية في بلده
Results: 2704, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic