A RANGE OF SECTORS in Arabic translation

[ə reindʒ ɒv 'sektəz]
[ə reindʒ ɒv 'sektəz]
نطاق واسع من القطاعات
قطاعات عدة
نطاق من القطاعات
بطائفة من القطاعات
سلسلة من القطاعات

Examples of using A range of sectors in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In Brazil, the State of Sao Paulo has implemented green economy plans and a set of green economy indicators that will be used to measure progress in a range of sectors.
وفي البرازيل، نفّذت ولاية سان باولو عدداً من خطط الاقتصاد الأخضر، وحدّدت مجموعة من مؤشرات الاقتصاد الأخضر التي سوف تُستخدم لقياس مسار التقدّم في طائفة متنوّعة من القطاعات
Expanding equitable access to land, housing and basic services in aid of poverty reduction involves engaging with a range of sectors simultaneously in an integrated manner.
كما أن توسيع سبل الحصول العادل على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية من أجل المساعدة على الحد من الفقر ينطوي على التعامل مع مجموعة واسعة من القطاعات بالتزامن وبطريقة متكاملة
marked reductions in the depth and severity of poverty across the region, significant development gains are being made across a range of sectors, in particular those relating to the nonincome dimensions of well-being.
عمق وقسوة ظاهرة الفقر عبر القارة، إلاّ أنه يتم تحقيق إنجازات ملموسة في مجال التنمية عبر نطاق واسع من القطاعات وخاصة تلك المتصلة بأبعاد الرفاه غير المتعلقة بالدخل
closing gender gaps in primary and secondary education, but less to improving the productivity of the current labour force. In an era of rapid technological, demographic and economic change, workers need both basic and portable skills to increase employment options in a range of sectors.
يولى الاهتمام الكافي إلى تحسين إنتاجية قوة العمل الراهنة، في حقبة تشهد تغيراً سريعاً من النواحي التكنولوجية والديموغرافية والاقتصادية ويحتاج فيها العاملون إلى مهارات أساسية ومتحولة على السواء لزيادة الخيارات المتاحة في مجال الاستخدام في نطاق واسع من القطاعات
To galvanize national and international support for adaptation priorities in a range of sectors; and.
تحفيز الدعم الوطني والدولي لأولويات التكيُّف في طائفة من القطاعات
Key industries from a range of sectors, as well as retailers, have taken major steps forward.
وأحرزت الصناعات الرئيسية ضمن مجموعة من القطاعات، إضافة إلى تجار التجزئة، خطوات كبيرة إلى الأمام
Maggie has over 25 years of experience working at a senior level across a range of sectors.
تملك ماغي خبرة تمتد لأكثر من 25 عاماً من العمل في مناصب رفيعة في قطاعات مختلفة
In turn, this could also stimulate green and decent employment creation across a range of sectors.
ومقابل ذلك، يمكن أن يحفز ذلك العمالة في مجال البيئة والعمالة اللائقة في طائفة كبيرة من القطاعات
DIC PE has acquired businesses in a range of sectors in Europe and North America including the following.
اكتسبت شركة DIC PE أعمالًا في مجموعة من القطاعات في أوروبا وأمريكا الشمالية بما في ذلك ما يلي
We work with clients big and small across a range of sectors and we utilise all forms of media.
نحن نعمل مع العملاء الكبار والصغار عبر مجموعة من القطاعات ونستخدم جميع أشكال الوسائط
These are only a selection of instances illustrating how power outages have affected productive activities in a range of sectors.
وليست هذه سوى طائفة من اﻷمثلة التوضيحية على كيفية تأثير انقطاع التيار الكهربائي على اﻷنشطة اﻻنتاجية في مجموعة من القطاعات
It also provides an opportunity to promote participatory discussion of child-focused development strategies across a range of sectors and national institutions.
وهو يتيح الفرصة أيضا لتشجيع المشاركة في مناقشة الاستراتيجيات الإنمائية التي تركز على الطفل بين طائفة من القطاعات والمؤسسات الوطنية
Enhancing economic opportunities and improving working conditions while increasing the employment intensity of growth requires action across a range of sectors.
ويتطلب تعزيز الفرص الاقتصادية وتحسين ظروف العمل وفي الوقت نفسه زيادة كثافة العمالة المتحققة من النمو اتخاذ إجراءات على نطاق مجموعة من القطاعات
The three participating agencies agreed to pursue opportunities across a range of sectors and products, and strong results were quickly achieved.
ووافقت الوكالات المشاركة الثلاث على البحث عن الفرص عبر مجموعة من القطاعات والمنتجات، وتحققت نتائج قوية بسرعة
Additionally, over the years individual first ladies have held influence in a range of sectors, from fashion to public opinion on policy.
بالإضافة إلى ذلك، حملت السيدات الأوليات على مر السنين تأثيرهن على مجموعة من القطاعات، من الأزياء إلى الرأي العام للسياسات
These initiatives encompass a range of sectors, such as healthcare, education, youth, custodianship over holy sites, social development and income-generating projects.
وقد جاءت هذه المبادرات لتشمل قطاعات مختلفة منها: الصحة، والتعليم، والشباب، ورعاية المقدسات الإسلامية، والتنمية الاجتماعية، والمشاريع الإنتاجية
Attention should be given to opportunities and different approaches for violence prevention in a range of sectors, including the education, health and security sectors..
وينبغي الاهتمام بالفرص المتاحة والنهج المختلفة لمنع العنف في طائفة من القطاعات، منها قطاعات التعليم، والصحة، والأمن
Therefore, priority setting across a range of sectors, and not just the health sector, will have a profound bearing on the right to health.
وعلى ذلك فإن تحديد الأولويات في مجموعة كاملة من القطاعات، وليس في قطاع الصحة وحده، يكون له تأثير عميق على الحق في الصحة
This very innovative joint public-private fund has pooled investment capital of over $230 million and is currently investing in a range of sectors across the continent.
وقد جمع هذا الصندوق المشترك بين القطاعين العام والخاص ذو الطابع الابتكاري جدا رأس مال استثماريا يزيد على 230 مليونا من الدولارات، ويستثمر الآن في مجموعة من القطاعات عبر أفريقيا
Over the past 8 years, I have developed and implemented practical digital solutions for over 100 NGOs worldwide, across a range of sectors.
خلال السنوات الـ8 الماضية، قمت بتطوير وتنفيذ العديد من الحلول الرقمية العملية لأكثر من 100 منظمة غير حكومية حول العالم على نطاق العديد من المجالات
Results: 2572, Time: 0.0883

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic