A SINGLE ENTITY in Arabic translation

[ə 'siŋgl 'entiti]
[ə 'siŋgl 'entiti]
كيان واحد
هيئة واحدة
كياناً منفرداً
جهة واحدة
كيان موحد
كيانا واحدا
كياناً واحداً
كيانًا واحدًا
كيان مفرد
وكيان واحد
وحدة واحدة

Examples of using A single entity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
particles to form a single entity.
جزيئين لتشكيل كيان واحد
as conveniently located stand, if it is a single entity with a chair.
ملائما الموقف، وإذا كان هذا هو كيان واحد مع كرسي
Potential foreign investors see Central Asia as a single entity; and, primarily, as a common market.
والمستثمرون الأجانب المحتملون ينظرون إلى وسط آسيا على أنها كيان واحد، وعلى أنها سوق مشتركة، في المقام الأول
South Africa and Australia were part of a single entity during the Permian period.
الهند وجنوب أفريقيا وأستراليا كانت جزءًا من كيان واحد خلال الفترة البرمية
Like it or not, fear it or accept it, we are all gradually merging into a single entity.
وسواء أحببنا ذلك أو لم نحببه، وسواء خشيناه أو قبلناه، فإننا نندمج تدريجيا في كيان واحد
We are a collective of shared experiences, and on the macro scale these interactions merge into a single entity.
نحن مجموعة من الخبرات المشتركة، وعلى النطاق الكلي هذه التفاعلات تندمج في كيان واحد
Starting in FY2019, we began using the number of overseas patent applications of Mitsubishi Electric as a single entity.
بدءًا من العام المالي ٢٠١۹، بدأنا في استخدام عدد طلبات براءات الاختراع الخارجية لشركة Mitsubishi Electric ككيان واحد
were consolidated into a single entity on January 1, 2006.
المحيطة بها في كيان واحد اعتباراً من 1 يناير 2006
His delegation agreed that the GCO and UNOP should be merged into a single entity in order to avoid possible duplication.
وأوضح أن وفد بلده يوافق على فكرة دمج مكتب الاتفاق العالمي ومكتب الأمم المتحدة للشراكات في كيان واحد تجنباً لإمكانية الازدواجية
Therefore, traditional ledgers are centralized because they are maintained by a single entity and are usually reliant on a single database.
لذلك فإن دفاتر الأستاذ التقليدية تكون مركزية لأن كيان واحد فقط يقوم بالإحتفاظ بها ويتم اعتمادها عادة على قاعدة بيانات واحدة فقط
Liability is channelled generally through a single entity and in the case of stationary operations, to the operator of the installation.
فالمسؤولية تمر عموما عبر كيان واحد؛ وفي حالة العمليات الثابتة، ترد المسؤولية إلى مشغل المنشأة
Up until 1945, the modern-day towns of Zgorzelec and Görlitz were a single entity; their history up to that point is shared.
حتى عام 1945 كانت بلدتا زغورجيلتس وغورليتس كيانا موحدا ذا تاريخ مشترك
In some cases, a single entity acts as a go-to source of knowledge, expertise and capacity and may host limited rapidly deployable capacities.
وفي بعض الحالات، يعمل كيان واحد كمصدر مرجعي للمعرفة والخبرة والقدرة وقد يستضيف قدرات قابلة للنشر السريع ذات طابع محدود
The term" merge" is defined in the Oxford English Dictionary as" to combine to form a single entity; to amalgamate, fuse".
فقاموس أكسفورد للغة الإنكليزية يُعرِّف مصطلح" دمج" بأنه " جمع لتشكيل كيان واحد؛ توحيد؛ صهر"(
To fill this gap, an international organization for cooperation in tax matters could merge the various international tax-related efforts into a single entity.
ولسد هذه الفجوة، يمكن إنشاء منظمة دولية للتعاون في المسائل الضريبية تجمع في كيان موحد مختلف الجهود الدولية المتصلة بالضرائب
The re-establishment of the Division of Management brought together all programme support functions in a single entity and strengthened the coherence of policies and actions.
وأمكن بفضل إعادة إنشاء شعبة الإدارة الجمع بين سائر وظائف الدعم البرنامجي في كيان واحد، وتعزيز ترابط السياسات والإجراءات
The Entity Ombudsman has been abolished, and now the process of unifying those institutions into a single entity at the State level is in progress.
وقد أُلغي أمين المظالم على مستوى الكيان، ويجري الآن توحيد المؤسستين المذكورتين في كيان واحد على مستوى الدولة
established by people who realized that nations, peoples and States are interdependent and complementary components of a single entity called humanity.
اﻷمم والشعوب والدول هي عناصر في كيان واحد اسمه اﻹنسانية، عناصر تعتمد على بعضها البعض وتكمل بعضها بعضا
In Brazil, the proposed amendments on the current Corporate Law call for the establishment of a single entity responsible for preparing and issuing accounting standards.
وفي البرازيل، تقتضي التعديلات المقترح إدخالها على قانون الشركات الحالي إنشاء هيئة واحدة تكون مسؤولة عن إعداد معايير المحاسبة وإصدارها
This is almost inevitably bound to present problems for a single entity, such as the Registry, in attempting to provide support services for both simultaneously.
وسيؤدي هذا بشكل شبه حتمي إلى التسبب في مشاكل لكيان واحد كقلم المحكمة، في سعيه لتوفير خدمات الدعم لكلا الجهازين في الوقت ذاته
Results: 653, Time: 0.5273

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic