A SINGLE DOCUMENT in Arabic translation

[ə 'siŋgl 'dɒkjʊmənt]
[ə 'siŋgl 'dɒkjʊmənt]
وثيقة واحدة
مستند واحد
وثيقة وحيدة
وثيقة موحدة
وثيقةٍ واحدة
وثيقة مفردة
في مستند واحد

Examples of using A single document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee considered the thirteenth and fourteenth periodic reports of Germany, submitted in a single document(CERD/C/299/Add.5), at its 1196th and 1197th meetings(CERD/C/SR.1196 and 1197), on 10 and 11 March 1997.
نظرت اللجنة في التقريرين الدوريين الثالث عشر والرابع عشر ﻷلمانيا اللذين قدما في وثيقة واحــدة CERD/ C/ 299/ A dd .5(، فـي جلستيهــا ١١٩٦ و ١١٩٧)CERD/C/SR.1196 و 1197، المعقودتين في ١٠ و ١١ آذار/مارس ١٩٩٧
The Committee considered the tenth and eleventh periodic reports of New Zealand, submitted in a single document(CERD/C/239/Add.3 and HRI/CORE/1/Add.33) at its 1106th and 1107th meetings, held on 3 and 4 August 1995(see CERD/C/SR.1106-1107).
نظرت اللجنة في التقريرين الدوريين العاشر والحادي عشر لنيوزيلندا، المقدمين في وثيقة واحــدة CERD/C/239/Add.3 و HRI/CORE/1/Add.33( في جلستيهـا ١١٠٦ و ١١٠٧ المعقودتين في ٣ و ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥)انظر CERD/C/SR.1106-1107
This Memorandum was signed on 28 May 2013 in Kuwait by the legally authorized representatives of the two parties in two Arabic language copies, both of which shall be deemed to be a single document.
تم التوقيع على هذه المذكرة في تاريخ 28 أيار/مايو 2013 بواسطة الممثلين المفوضين قانونا من جانب الطرفين في الكويت، من نسختين باللغة العربية، وتعتبر كلاهما مستندا واحدا
If States parties nevertheless chose to submit a single document to satisfy their reporting obligations under all human rights treaties to which they are a party that document must be prepared in accordance with all of the reporting guidelines relating to the treaties to which they are a party.
ومع ذلك، إذا استقر رأي الدول الأطراف على تقديم وثيقة موحدة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب جميع معاهدات حقوق الإنسان التي تكون طرفا فيها، سيكون من الواجب إعداد تلك الوثيقة وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير المتصلة بالمعاهدات التي تكون الدولة طرفا فيها
The Group noted with concern that the four major initiatives aimed at ensuring transparency and accountability in the context of tsunami relief operations(A/61/669, para. 20) had not been fully implemented, since the design of some of the controls needed to be refined and the internal control policy formulated in a single document and communicated to all stakeholders.
وذكـر أن المجموعة تحيط علما مع القلق بقصـور تنفيذ المبادرات الرئيسية الأربع الهادفة إلى كفالة الشفافية والمساءلة في سياق عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي(A/61/669، الفقرة 20)، إذ يتعين صقل تصميم بعض الضوابط وصياغة سياسة المراقبة الداخلية في وثيقة موحدة وتعميمها على جميع الأطراف المعنيـة
How to convert to a single document.
كيفية التحويل إلى وثيقة واحدة
Easily combine PDF files into a single document.
الجمع بسهولة بين ملفات PDF في وثيقة واحدة
Multiple image implementation feature in a single document.
ميزة تنفيذ العديد من الصور في وثيقة واحدة
Then merge the pieces back into a single document.
ثم دمج القطع مرة أخرى intيا وثيقة واحدة
Should one consider combining them into a single document?
ينبغي للمرء أن ينظر الجمع بينهما في وثيقة واحدة?
(a) It should be a single document covering three sections.
(أ) ينبغي أن يكون التقرير وثيقة واحدة تضم ثلاثة فروع هي
The Secretariat should consolidate these issues in a single document for consideration and action.
وعلى اﻷمانة العامة أن تجمع هذه القضايا في وثيقة واحدة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها
Drag to Infix any number of PDF files for subsequent integration into a single document.
اسحب إلى أقحم أي عدد من ملفات PDF اللاحقة الاندماج في وثيقة واحدة
The GM has so far met all the above-mentioned reporting obligations in a single document.
وحتى الآن أوفت الآلية العالمية في وثيقة واحدة بجميع التزامات الإبلاغ المشار إليها أعلاه
Eritrea could not produce even a single document to rebut Ethiopia ' s submission.
ولم تستطع إريتريا أن تقدم ولو وثيقة واحدة لدحض مذكرة إثيوبيا
Consideration may also be given to combining several closely linked reports into a single document.
ويمكن النظر أيضاً في الجمع بين عدة تقارير وثيقة الصلة ببعضها في وثيقة واحدة
Genuine democracy is not a function of a single election or a single document.
والديمقراطية الحقيقية ليست وظيفة انتخاب بمفــرده أو وثيقــة بمفردهــا
Consequently, Uzbekistan submitted its combined initial and second reports in a single document in 2004.
لذا، قدمت أوزبكستان في عام 2004 تقريرها الأولي وتقريرها الثاني في وثيقة واحدة
Eritrea could not produce even a single document to rebut Ethiopia ' s submission".
ولم يكن باستطاعة إريتريا أن تقدم حتـى وثيقة واحدة للطعن في الدفـع المقدم مـن إثيوبيا
Nineteenth to twenty-first periodic reports to be submitted in a single document due in 2010.
يحل موعد تقديم التقارير من التاسع عشر إلى الواحد والعشرين في وثيقة واحدة عام 2010
Results: 1340, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic