A SOMEWHAT DIFFERENT in Arabic translation

[ə 'sʌmwɒt 'difrənt]
[ə 'sʌmwɒt 'difrənt]
مختلفة إلى حد
مختلفة نوعا
مختلف إلى حد
مختلفا بعض الشيء
مختلفا نوعا
مختلف الى حد
مختلف بعض الشيء
مختلفة نوعًا

Examples of using A somewhat different in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These figures do not reflect a diminution in the Council ' s activities, but a somewhat different pattern of work.
غير أن هذه اﻷرقام ﻻ تعبر عن تناقص أنشطة المجلس ولكنها تعكس نمط عمل مختلفا نوعا ما
Although the International Monetary Fund(IMF) and the OECD operate with a somewhat different set of quality dimensions, the main elements are the same as those covered by the European Statistics Code of Practice.
وعلى الرغم من أن صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يعملان باستخدام مجموعة مختلفة إلى حد ما من أبعاد الجودة، فإن العناصر الرئيسية هي نفسها التي يغطيها ميثاق العمل الإحصائي الأوروبي
Studies of families in which members of each generation develop bipolar disorder found that those with the illness have a somewhat different genetic makeup than those who do not get ill.
دراسات عن الأسر التي وضع أعضاء من كل جيل الهوس الاكتئابي وجدت أن المصابين بالمرض التركيبة الجينية مختلفة إلى حد ما من أولئك الذين لا يحصلون على المرضى
But all these provisions, relating to case management, seem to place such interim orders and rulings in a somewhat different category to a final judgement disposing of the appeal on the merits.
غير أنه يبدو أن جميع هذه البنود المتعلقة بإدارة القضايا تضع الأوامر والقرارات المؤقتة في فئة مختلفة بعض الشيء عن الحكم النهائي الذي يفصل في الاستئناف على أساس موضوع الدعوى
A somewhat different alternative might be for the law itself to provide the type of easements given to the project company,
وثمة بديل مختلف الى حد ما هو أن يوفر القانون ذاته نوع اﻻرتفاقات الممنوحة لشركة المشروع دون
A somewhat different alternative might be for the law itself to provide the types of easements given to the concessionaire,
وثمة بديل مختلف إلى حد ما هو أن ينص القانون ذاته على نوع اﻻرتفاقات الممنوحة لصاحب اﻻمتياز دون أن يستلزم بالضرورة نزع
In particular, there continues to be significant overlap and duplication in some aspects of the work of the commissions, although each commission may be focusing on a somewhat different dimension of the issue.
وﻻ يزال هناك، بصفة خاصة، تزاوجا وازدواجا في بعض جوانب عمل اللجان الفنية، رغما عن أن اللجنة قد تركز على بُعد مختلف الى حد ما للمسألة
The Granada Group, consisting of France, Germany, Italy, Portugal, Spain, Switzerland and the United States of America, took a somewhat different approach in looking at the same set of extended questions.
واتخذ فريق غرناطة، الذي يتألف من إسبانيا وألمانيا وإيطاليا والبرتغال وسويسرا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية، نهجاً مختلفاً بعض الشيء في النظر إلى نفس المجموعة الموسعة من الأسئلة
These statements shed a somewhat different light on my Personal Envoy ' s impression that there was a broad trend of resignation to the status quo with regard to the question of Western Sahara.
وهذه التصريحات ألقت ضوءا مغايرا قليلا على انطباع مبعوثي الشخصي بأن هناك اتجاها عاما إلى الخلود إلى الوضع الراهن في مسألة الصحراء الغربية
Nonetheless, we recognize that others hold a somewhat different position.
وبالرغم من ذلك نعرف أن آخرين يتخذون موقفا مغايرا
EURODIF ' s problems have been of a somewhat different nature.
أما المشاكل التي واجهها اتحاد يوروديف فقد كانت إلى حد ما مختلفة في طبيعتها
SAT however, has applied the DCF method in a somewhat different manner.
إلا أن الشركة طبقت هذه الطريقة على نحو مختلف إلى حد ما
Nevertheless, the two provisions have a somewhat different focus and approach.
غير أن هناك اختلافاً إلى حد ما بين المادتين من حيث مناط التركيز والنهج
As you progress in tai chi, they will take on a somewhat different meaning.
كلما تقدمت في تاي تشي، سوف يأخذون معنى مختلفًا بعض الشيء
human well-being, a somewhat different set of priorities emerge from it.
البيئية ورفاهية الإنسان مما نتج عنه مجموعة مختلفة من الأولويات إلى حد ما
Lastly, he referred to a position paper submitted by the Association for the Prevention of Torture, which took a somewhat different approach.
وأخيراً أشار إلى ورقة المواقف التي قدمتها رابطة منع التعذيب والتي ذهبت مذهباً مختلفاً بعض الشيء
An analytical account of the practices of the Security Council is presented in both the Repertoire and the Repertory albeit in a somewhat different manner.
ويرد بيان تحليلي لممارسات مجلس اﻷمن في كل من مرجع ممارسات مجلس اﻷمن ومرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة وإن كان ذلك بطريقة مختلفة على نحو ما
Human rights courts and treaty bodies have followed a somewhat different approach with regard to subsequent agreements and subsequent practice than adjudicative bodies under international economic treaty regimes.
ما فتئت محاكم حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان تتبع نهجا إزاء الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة يختلف نوعا ما عن النهج الذي تتبعه الهيئات القضائية في إطار نظم المعاهدات الاقتصادية الدولية
Although the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses was a useful starting point in some respects, a somewhat different legal framework was required for groundwaters.
ورغم أن الاتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية تشكل نقطة بداية مفيدة في بعض الجوانب، هناك حاجة إلى إطار قانوني مختلف بعض الشيء للمياه الجوفية
It is expected that a somewhat different mix of qualifications will be needed in staff members' new assignments, as compared to those in the department they will be coming from.
ومن المتوقع أن تكون هناك حاجة إلى مزيج مختلف من المؤهﻻت عند الموظفين الذين ستُسند إليهم مهام جديدة مقارنة بمهامهم في اﻹدارة التي سيأتون منها
Results: 434, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic