A SPECIAL SECTION in Arabic translation

[ə 'speʃl 'sekʃn]
[ə 'speʃl 'sekʃn]
قسم خاص
فرع خاص
جزء خاص
باب خاص
فصلاً خاصاً
باباً خاصاً
قسما خاصا
قسماً خاصاً
فرعا خاصا
قسمًا خاصًا
فرعاً خاصاً
جزءا خاصا

Examples of using A special section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The authorities intended to establish either a separate law or a special section within that Act to cover specifically family-related matters.
وتعتزم السلطات أن تضع إما قانونا مستقلا أو فرعا خاصا ضمن ذلك القانون لكي يغطي على وجه التحديد المسائل المتعلقة بالأُسرة
I would also like to point out that that law includes a special section-- part III-- governing Uruguay ' s cooperation and relationship with the International Criminal Court.
كما أود أن أشير إلى أن ذلك القانون يتضمن قسماً خاصاً- الجزء ثالثا- يحكم تعاون أوروغواي مع المحكمة الجنائية الدولية وعلاقتها بها
Unfortunately, although it includes a special section on Women and the Law and included 49% females in the survey sample, most of the results are not disaggregated by sex.
ولسوء الحظ، مع أنها شملت قسما خاصا عن المرأة والقانون وتضمنت 49 في المائة من الإناث في عينة الدراسة الاستقصائية، لم تصنف معظم النتائج حسب الجنس
In the outcome document of the recent world summit, our heads of State or Government devoted a special section to the Security Council, in which they expressed their support for.
في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي الذي عـُـقد مؤخرا، خصـص رؤساء الدول أو الحكومات فرعا خاصا بمجلس الأمن، أعربوا فيـه عن تأيـيـدهم
The draft contained a special section on poverty, as more than a billion boys and girls were being deprived of basic needs.
والمشروع يتضمن فرعاً خاصاً عن الفقر، إذ أن أكثر من مليار فتى وفتاة محرومون من احتياجاتهم الأساسية
They contain a special section prohibiting discrimination, reiterating the provisions of Article 22 of the Act and defining direct and indirect discrimination.
وتتضمن قسما خاصا يحظر التمييز، ويعيد تكرار أحكام المادة 22 من القانون، ويحدد التمييز المباشر وغير المباشر
He added that the Government had established a special section for the rehabilitation of children within the Ministry of Justice to deal with children in conflict with the law.
وأضاف أن الحكومة أنشأت قسماً خاصاً لتأهيل الأطفال داخل وزارة العدل من أجل معالجة حالات الأطفال الذين ينتهكون القانون
introduced draft resolution A/C.3/61/L.16, which included a special section on children and poverty.
وقد تضمَّن ذلك المشروع فرعا خاصا عن الطفل والفقر
The European Parliament dedicated a special section of its Report on Fundamental Rights in the European Union to racism and xenophobia.
وأفرد البرلمان الأوروبي جزءا خاصا من تقريره عن الحقوق الأساسية في الاتحاد الأوروبي لموضوعي العنصرية وكراهية الأجانب
NeuroImage published a Special Section on Social Cognitive Neuroscience in the December 2005 issue.
نشرت دورية نيوروإيمدج(NeuroImage) قسمًا خاصًا عن علم الأعصاب المعرفي الاجتماعي في عدد ديسمبر 2005
Resolution 1999/80 on the rights of the child included a special section on the promotion of the right of the child to education.
ويتضمن القرار 1999/80 المتعلق بحقوق الطفل فرعاً خاصاً بتعزيز حق الطفل في التعليم(2
The Assessment Guide, in its chapter IV, on criminal intelligence, dedicates a special section to covert investigation techniques.
ويخصص دليل التقييم، في الفصل الرابع المعني بالاستخبارات الجنائية، قسماً خاصاً عن أساليب التحرِّي السرية
We want to know what games you like and would like for us to post and that is why we have created a special section Game Requests.
نريد أن نعرف الألعاب التي تحبها وتريد نشرها، ولهذا السبب أنشأنا قسمًا خاصًا لطلبات الألعاب
Moreover, since 2011, the flagship UNCTAD publication, the World Investment Report, contains a special section analysing FDI trends in those countries.
وعلاوة على ذلك، ومنذ عام 2011، يتضمن تقرير الاستثمار العالمي، وهو المنشور الرئيسي للأونكتاد، قسما خاصا يحلل اتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك البلدان
The Daily Mirror wrote" Glamour Girls of U.N., Three-Fold Career of Chinese Matron," and Glamour published a special section called" Women at Work at the U.N.".
وكتبت ديلي ميرور" الفتيات الفاتنات بالأمم المتحدة، المسار المهني الثلاثي لسيدة صينية"، ونشرت غلامور قسماً خاصاً بعنوان" نساء تعملن بالأمم المتحدة
Persons. In addition to the foregoing, the Children ' s Rights Act contains a special section entitled" Welfare and rehabilitation of children" with nine articles(arts. 115-123) detailing the rights of disabled children.
بالإضافة إلى ما سبق فقد خصص قانون حقوق الطفل فصلاً خاصاً بعنوان" رعاية الطفل المعاق وتأهيله" وتضمن 9 مواد(المواد 115-123) كرست لتفصيل حقوق الطفل المعاق
In order to create a constitutional framework for such a law, the Constitution was amended in 2007 and a special section on counter-terrorism was added which calls for the enactment of a counter-terrorism law.
وفى سبيل إيجاد المرجعية الدستورية لنصوص هذا القانون، فقد تضمن تعديل الدستور الذى جرى فى مارس 2007 فصلاً خاصاً بمكافحة الإرهاب، يدعو لإصدار قانون مكافحة الإرهاب
Mr. HERTZ(Denmark), addressing question 8 of the list of issues, said that a special section on torture had been incorporated into the Criminal Code in July 2008.
السيد هرتز(الدانمرك) قال في معرض رده على السؤال رقم 8 الوارد في قائمة القضايا إن باباً خاصاً يتعلق بالتعذيب قد أدرج في القانون الجنائي في تموز/يوليه 2008
Abdullah Al Salem lounge features a unique design that is closest to the luxurious halls with modern and elegant style and nice atmosphere with a special section for ladies to provide greater privacy for our Private Banking customers.
قاعة ضاحية عبدالله السالم تتميز بتصميمها الفريد الاقرب الي القاعات الفاخرة باسلوب عصري وانيق واجواء لطيفة مع قسم خاص للسيدات لتوفير خصوصية اكبر لعميلات الخدمات المالية الخاصة
The Criminal Code(Act No. 11 of 2004) also guarantees protection from violence, harm and exploitation, as prescribed in its articles listing the types of offences punishable by law. A special section is devoted to offences involving murder and physical assault.
وهناك أيضاً القانون رقم 11 لسنة 2004 بشأن إصدار قانون العقوبات الذي يكفل ويحدد حالات العنف والإيذاء والاستغلال من خلال مواده، وذلك من خلال إدراج أنواع الجرائم التي يعاقب عليها القانون، فنجد هناك فصلاً خاصاً بجرائم القتل والاعتداء على سلامة الجسم
Results: 398, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic