A VIOLATION WHEN in Arabic translation

[ə ˌvaiə'leiʃn wen]
[ə ˌvaiə'leiʃn wen]
اﻻنتهاكات عندما

Examples of using A violation when in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This flight began as an UNPROFOR-approved Medevac but it became a violation when the United Nations military observers were denied access to the landing site at Zvornik for inspection.
وبدأ هذا التحليق كإخﻻء طبي معتمد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، إﻻ أنه اصبح انتهاكا عندما منع مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون من الوصول إلى مكان الهبوط في زفورنيك للتفتيش
The flight began as an approved MEDEVAC from Pale to Zvornik and return to Pale, but became a violation when the helicopter did not arrive at the approved inspection location.
بدأ التحليــق بوصفه إخﻻء طبيــا معتمــدا من بــالي الى زفورنيك والعودة الى بالي، ولكنه أصبح انتهاكا عندما لم تصل الطائرة الهليكوبتر الى موقع التفتيش المعتمد
In addition, it maintains that there can be no allegation of the non-existence of a remedy following a violation when the competent body,
وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد أنه لا يجوز الادعاء بعدم وجود سبيل انتصاف في مواجهة انتهاك إذا كانت الهيئة المختصة،
The flight became a violation when, on inspection by UNPROFOR personnel, it was observed that approximately 20 armed soldiers disembarked the helicopter at Novi Bila.
ولقد تحولت هذه الرحلة إلى انتهاك عندما شوهد، بناء على تفتيش من قبل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ما يقرب من ٢٠ جنديا مسلحا وهم يهبطون من الطائرة الهليكوبتر في نوفي بيﻻ
The flight began as an approved MEDEVAC flight from Posusje to Vitez and return. The flight became a violation when the UNMOs observed four Croat civilians on board who were not authorized.
الشمال الشرقي بدأت الرحلة بوصفها إجﻻء طبيا مأذونا من بوسوسيي الى فيتيز والعودة وأصبحت تشكل انتهاكا عندما شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أربعة مدنيين كروات على متنها لم يــؤذن لهم
Serial 627 began as an UNPROFOR-approved medical evacuation from Zaluzani to Knin and return to Banja Luka, but became a violation when the helicopter landed at Drvar, owing to technical problems.
بدأت الرحلة الجوية رقم ٦٢٧ باعتبارها رحلة إجﻻء طبي مأذون بها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية من زالوزاني الى كنين مع العودة الى بانيا لوكا، غير أنها أصبحت في عداد اﻻنتهاكات عندما هبطت الطائرة في درفار، بسبب مشاكل تقنية
This flight began as approved Medevac No. 380, and became a violation when United Nations Military Observers were denied access to the landing site in Zvornik for inspection.
وقد بدأت هذه الرحلة بوصفها رحلة اﻹجﻻء الطبي رقم ٣٨٠ التي تمت الموافقة عليها، وأصبحت انتهاكا حينما مُنع المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة من الوصول إلى موقع الهبوط في زفبورنك لتفتيشها
The flight began as an approved medical evacuation and became a violation when it did not unload its patients in Bjelina, but took on additional patients and flew to Belgrade. The helicopter returned to Pale over five hours later. The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Serbs.
تحليق دائري ٢٤ جزيران/يونيه بدأت الرحلة كإجﻻء طبي مأذون به وأصبحت انتهاكا عندما لم ينزل المرضى في بيلينا، وإنما حملت مرضى إضافيين واتجهت إلى بلغراد وعادت الطائرة الهيلكوبتر إلى بال بعد أكثر من ٥ ساعات، وحدث الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة
Under Protocol II, such prohibited acts constitute a violation when the conflict takes place" in the territory of a High Contracting Party between its armed forces and dissident forces or other organized groups which, under responsible command, exercise such control over a part of its territory as to enable them to carry out sustained and concerted military operations and to implement this Protocol"(art. 1, para. 1).
وبموجب البروتوكول الثاني، فإن هذه اﻷفعال المحظورة تشكل انتهاكا عندما يقع النزاع" في إقليم أحد اﻷطراف السامية المتعاقدة بين قواته المسلحة وقوات مسلحة منشقة أو جماعات نظامية مسلحة أخرى وتمارس تحت قيادة مسؤولة على جزء من اقليمه من السيطرة ما يمكنها من القيام بعمليات عسكرية متواصلة ومنسقة وتستطيع تنفيذ هذا البروتوكول" الفقرة ١ من المادة ١
It became a violation when 13 unauthorized passengers embarked on the helicopter.
وأصبح انتهاكا عندما استقل الطائرة العمودية ١٣ راكبا غير مأذون لهم
The flight became a violation when it transported 11 unauthorized passengers to Kiseljak.
وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما نقلت ١١ راكبا غير مأذون بهم إلى كيسيلياك
It became a violation when two additional unauthorized passengers were transported to Belgrade.
وأصبحت الرحلة تشكل انتهاكا عندما نقلت الطائرة راكبين إضافيين غير مرخص بهما إلى بلغراد
The flight became a violation when it departed with an unauthorized passenger(a Croatian Defence Council general).
وغدت الرحلة انتهاكا عندما أقلعت الطائرة وعلى متنها أحد الركاب غير المأذون بهم لواء من مجلس الدفاع الكرواتي
The flight became a violation when it deviated from its flight plan and arrived in Kiseljak with unauthorized passengers.
وغدت الرحلة انتهاكا عندما انحرفت الطائرة عن خط سيرها وهبطت في كيسيلياك وعلى متنها مسافرون غير مأذون بهم
It became a violation when UNPROFOR personnel were denied access to inspect the flight and it departed with unauthorized passengers.
وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما لم يسمح ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للحماية بتفتيش الطائرة التي أقلعت بعد ذلك وعلى متنها أشخاص غير مأذون بنقلهم
The flight became a violation when it left Pale with additional unauthorized passengers and deviated from the approved flight plan.
وغدت الرحلة انتهاكا عندما غادرت الطائرة بالي وعلى متنها ركاب آخرون غير مأذون بهم وانحرفت عن خط سيرها الموافق عليه
It became a violation when it failed to return to Knin for an inspection by United Nations military observers.
وأصبحت رحلة منتهكة للحظر عندما لم تعد الى كنين ليفتشها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون
It became a violation when it did not arrive in Zvornik but proceeded to an unknown destination before returning to Pale.
وأصبحت رحلة منتهكة للحظر عندما لم تصل الى زفورنيك ولكنها استمرت الى مكان غير معروف قبل العودة الى بالي
It became a violation when it deviated from its approved flight plan by departing from Zvornik 25 minutes early and flying to an unknown destination.
وأصبحت هذه الرحلة تشكل انتهاكا عندما خرجت عن خطة الطيران الموافق عليها بأن أقلعت من زفورنيك مبكرة عن موعدها بمدة ٢٥ دقيقة وحلقت في اتجاه غير معروف
The flight began as an approved medical evacuation from Posusje to Nova Bila and return, but became a violation when it took off from Posusje with 17 unauthorized passengers.
بدأ هذا التحليق بوصفه عملية إجﻻء طبية مأذون بها ذهابا وإيابا بين بوسوسيه ونوفا بيﻻ، ولكنه شكل انتهاكا عندما أقلعت من بوسوسيه وعلى متنــها ١٧ مسافرا غـير مـأذون لهم
Results: 2372, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic