ABUSERS in Arabic translation

متعاطي
users
abusers
people who use
use
beamer
المعتدين
aggressor
offender
abusers
attackers
assailants
perpetrators
transgressors
trespassers
batterers
منتهكي
violators
abusers
busters
violations
offenders
violating
perpetrators
infringers
يتعاطون
use
abuse
take
do
consume
inject
users
engaged
people
المعتدون
aggressors
attackers
assailants
abusers
perpetrators
offenders
batterers
مسيئي استعمال
للمعتدين
abusers
of the aggressors
assailants
for offenders
attackers
for perpetrators
المتعاطين
users
abusers
using
drugs
المنتهكين
violators
abusers
offenders
perpetrators
infringers
violations
المسيئون
مسيئين
العابثين
يسيؤون استعمال
المتحرشين
لمسيئي استعمال

Examples of using Abusers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
impossible to prosecute abusers employed by the state.
ومن المستحيل مقاضاة المنتهكين من موظفي الدولة
Heroin abusers represent 70-90 per cent of all registered drug users in the subregion.
ويمثل متعاطو الهيروين 70-90 في المائة من إجمالي عدد المتعاطين المسجلين في هذه المنطقة دون الإقليمية
needed with respect to demand reduction, rehabilitation of drug abusers and prevention of money-laundering.
يتعلق بالحد من الطلب، وإعادة اعتبار من يسيؤون استعمال المخدرات ومنع غسل اﻷموال
The European Union ' s response to that problem was to reduce the risks, not only for substance abusers, but also for their families.
وقال إن رد الاتحاد الأوروبي على تلك المشكلة هو تخفيض الأخطار، لا بالنسبة لمسيئي استعمال المؤثرات، بل كذلك لأسرهم
In Kyrgyzstan, preliminary figures suggest that opioid abusers accounted for only 10 per cent of the drug abusers registered in 1992, whereas they accounted
وفي قيرغيزستان، تشير الأرقام الأولية إلى أن متعاطي الأفيونيات كانوا لا يشكلون سوى نسبة 10 في المائة من متعاطي المخدرات المسجلين في عام 1992،
This area covers the promotion of activities that aim to protect drug abusers from contracting and transmitting infections such as HIV and hepatitis and from dying as a result of overdose or other conditions linked to drug abuse.
يشمل هذا المجال تشجيع الأنشطة الرامية إلى حماية متعاطي المخدرات من الاصابة بأمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية والتهاب الكبد الوبائي ونقله ومن الوفاة نتيجة للافراط في الجرعات أو لظروف أخرى ترتبط بتعاطي المخدرات
Many of those speakers stressed the importance of preventing the spread of HIV, hepatitis C and other infectious diseases among drug abusers, as well as preventing drug-related deaths and other health and social consequences of drug abuse.
وشدد العديد من أولئك المتكلمين على أهمية منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والتهاب الكبد الوبائي من النوع جيم وغيرهما من الأمراض المعدية بين صفوف متعاطي المخدرات، وكذلك منع الوفيات المرتبطة بالمخدرات، وسائر العواقب الصحية والاجتماعية الوخيمة لتعاطي المخدرات
Securing the testimony of witnesses and victims is essential to ensuring that victims obtain justice and the right to know the truth, that those responsible for human rights violations and other crimes are held to account, and that potential abusers are deterred.
فمن الضروري تأمين شهادة الشهود والضحايا لضمان حصول الضحايا على العدل والحق في معرفة الحقيقة، ومحاسبة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان وغيرها من الجرائم، وردع المعتدين المحتملين
The protection measures provided for under Act No. 1257 in favour of women victims of violence include the imposition of orders on abusers to attend, at their own expense, re-education and therapy programmes at public or private institutions.
وتشمل تدابير الحماية المنصوص عليها في القانون رقم 1257 لصالح النساء ضحايا العنف فرض أوامر على المعتدين للالتحاق على نفقتهم الخاصة ببرامج إعادة التعليم والعلاج في مؤسسات عامة أو خاصة
The measures of the program relate to advance prevention of drug use and early interference, treatment of drug abusers and support to those close to them, supervisory measures, international co-operation, research and monitoring as well as the co-ordination, implementation and development of drug policy.
وتتعلق تدابير هذا البرنامج بالوقاية المسبقة لتعاطي المخدرات والتدخل المبكر، وبعلاج من يسيؤون استعمال المخدرات ومساعدة القريبين منهم، وباتخاذ تدابير إشرافية، وبالتعاون الدولي، وبالقيام بالبحوث والرصد والتعاون، وبتنفيذ وتطوير سياسة مكافحة المخدرات
in lower crime rates, cripple transnational organized crime networks and improve the quality of life of drug abusers.
يخفض من معدلات الجريمة، ويشل عمل شبكات الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ويحسن نوعية حياة من يسيؤون استعمال المخدرات
preventive education for young people; early intervention programmes for first-time drug abusers; effective rehabilitation for repeat drug offenders and their families; and strong enforcement and detection.
التثقيف الوقائي للشباب؛ والاضطلاع ببرامج للتدخل المبكر لمسيئي استعمال المخدرات لأول مرة؛ والتأهيل الفعال لمعاودي ارتكاب جرائم المخدرات وأسرهم؛ واتباع أسلوب صارم في الإنفاذ والكشف عن الجرائم
Who are the abusers?
من هم المعتدين؟?
Enhancing assistance to drug abusers.
تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات
Profile of young drug abusers.
لمحة عن مدمني المخدّرات الشبان
Profile of young drug abusers.
لمحة عن مدمني العقاقير الشبان
Market abusers‘should face jail'.
متعاطي السوق يجب ان يواجه السجن
And drink to victory over my abusers.
ونحتسي نخب انتصارنا على المسيئين لي
National Organisation for the Treatment of Abusers.
المنظمة الوطنية لمعاملة المسيئين NOTA
What are the tricks Abusers use?
ما هي الحيل التي يستخدمها المعتدون
Results: 1609, Time: 0.0983

Top dictionary queries

English - Arabic