AFFECT US ALL in Arabic translation

[ə'fekt ʌz ɔːl]
[ə'fekt ʌz ɔːl]
تؤثر علينا كل
يطالنا جميعا
تؤثر علينا جميعاً
تؤثر علينا جميعًا
يؤثر علي نا جميعا

Examples of using Affect us all in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is an anachronistic situation obvious to all, a manifestation of failure that will affect us all.
وهذه حالة تنطوي على مفارقة واضحة للجميع، ومظهر من مظاهر الفشل الذي سيضر بنا جميعا
Just as globalization touches us all, marginalization of these vulnerable countries would affect us all in the global family.
وكما أن العولمة تمسنا جميعا فإن تهميش هذه البلدان الضعيفة سيؤثر فينا جميعا في الأسرة العالمية
First, I am very concerned because national interests prevail over emergencies that affect us all.
أولا، إنني قلق جدا لأن المصالح الوطنية تغلب على حالات الطوارئ التي تمسنا جميعا
Leaving aside the circumstances that led to these decisions, the implications are grave and affect us all.
وبغض النظر عن الظروف التي أدت إلى اتخاذ مثل هذه القرارات فإن الآثار المترتبة عليها خطيرة وتمسنا جميعاً
The impacts of climate change are more and more visible and affect us all around the globe.
وقد باتت آثار تغيّر المناخ ظاهرة للعيان أكثر فأكثر، وهي تؤثر علينا جميعاً في أنحاء العالم قاطبة
Putting an end to wasteful consumption and production patterns, ensuring the sustainable use of natural resources, reversing the deterioration of the environment and redressing social inequalities between men and women are shared problems that affect us all.
ووضع حد للتبذير في الاستهلاك وفي أنماط الإنتاج، وضمان الاستعمال المستدام للموارد البشرية، وعكس مسار التدهور البيئي وتصحيح التباين بين الرجال والنساء، تعتبر كلها مشاكل مشتركة تؤثر علينا كلنا
The things you do affect us all.
الأشياء التي تفعلها تؤثر علينا جميعاً
The consequences of climate change affect us all.
وتؤثر عواقب تغير المناخ علينا جميعا
The dangers I have just mentioned affect us all.
والمخاطر التي ذكرتها توا تؤثر علينا جميعا
The dangers affect us all because of their global dimension.
واﻷخطار تؤثر علينا جميعا لما لها من أبعاد عالمية
The changes in these times won't affect us all equally.
التغييرات في الوقت الحالي لن تطالنا جميعا بنسبة متكافئة
Undoubtedly, the great States can take correct decisions that will affect us all.
وﻻ شك في أن الدول الكبيرة تستطيع اتخاذ القرارات الصحيحة التي تؤثر علينا جميعا
You think letting Mom stay here on earth doesn't affect us all?
كنت تعتقد أن السماح أمي البقاء هنا على الأرض لا تؤثر فينا جميعا؟?
The events in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania affect us all.
والأحداث التي وقعت في نيويورك وواشنطن العاصمة وبنسلفانيا تؤثر علينا جميعا
It's like a form of psychopathy that's come down to affect us all.
إنها مثل نوع السيكوباتية الذي أصبح يؤثر فينا جميعا
There is a calamity coming. It will affect us all. Gods and men.
ثمة كارثة على شفير الوقوع، ستؤثّر علينا أجمعين، الآلهة والبشر
that globalization also includes negative aspects that can affect us all.
العولمة تشمل أيضا جوانب سلبية يمكن أن تؤثر علينا جميعا
The collapse of the former ideologically based divisions has produced new challenges that affect us all.
فانهيار اﻻنقسامات السابقة القائمة على اﻷيديولوجيا قد ولﱠد تحديات جديدة تؤثر علينا جميعا
In a world shrunken by globalization, every trouble spot has the potential to affect us all.
ففي العالم الذي انكمش نتيجة للعولمة، كل بؤرة اضطراب من شأنها أن تؤثر علينا جميعا
So--(Laughter) so in some way, this terrifying disease is likely to affect us all.
إذاً…(ضحك) بطريقةٍ ما، هذا المرض المرعب سيؤثر فينا جميعاًعلى الأرجح
Results: 488, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic