APPROVED FOR in Arabic translation

[ə'pruːvd fɔːr]
[ə'pruːvd fɔːr]
المعتمدة ل
الموافقة على
أقرت ل
معتمد ل
وافق ل
والمعتمدة ل
الموافق على
المقررة ل
وأقر ل
وأقرت ل
اعتماد ل
قد اعتمدتا ل
المجازة ل
اعت مدة
والمعتمد ل

Examples of using Approved for in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The total quantity of oil approved for export and lifted under those contracts corresponds to approximately 121 million barrels for the 180 days.
ومجموع كمية النفط التي ووفق على تصديرها وتم رفعها بموجب هذه العقود توازي نحو ١٢١ مليون برميل لفترة المائة والثمانين يوما
Posts authorized for the biennium 1996- 1997 and approved for the biennium 1998- 1999 under the regular budget by part of the programme budget.
الجـــدول ٤- مجموع الوظائف المأذون بها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والمعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في إطار الميزانية العادية، حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
International Covenant on Civil and Political Rights- Signed on 7 October 1976 and approved for ratification through Law nr. 29/78, of 12 June.
العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية- وقع عليه في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1976 وأقر للتصديق عليه من خلال القانون رقم 29/1978، المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1978
The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 389 million barrels for 180 days, the highest volume since the beginning of the Programme.
ويعادل مجموع كمية النفط التي ووفق على تصديرها بموجب هذه العقود ٣٨٩ مليون برميل عن فترة ١٨٠ يوما، وهي أكبر كمية منذ بداية البرنامج
It has not been approved for this use in the United States,
لا يتم اعتماد لهذا الاستخدام في الولايات المتحدة,
Based on past security assessments, four provincial offices, namely Ghazni, Hilmand, Bazarak and Sharan, approved for establishment in 2009 and 2010, have been postponed.
واستناداً إلى تقييمات أمنية أجريت سابقاً، أرجئ إنشاء أربعة مكاتب في مقاطعات غزني وهلمند وبانشير وشاران، كان قد ووفق على إنشائها في عامي 2009 و 2010
Based on recent security assessments, four provincial offices, namely Ghazni, Helmand, Pansher and Sharan, approved for establishment in 2009 and 2010, have been postponed.
واستنادا إلى تقييمات أمنية أجريت مؤخرا، تم تأجيل إنشاء أربعة مكاتب في مقاطعات غزني وهلمند وبانشير وشاران، كان قد ووفق على إنشائها في عامي 2009 و 2010
The provisional agenda which the Committee approved for its third session is contained in annex II.
ويرد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة، الذي اعتمدته اللجنة، في المرفق الثاني
All peacekeeping operations achieve the budgeted incumbency rates approved for them(100 per cent).
أن تحقق جميع عمليات حفظ السلام معدلات شغل الوظائف المدرجة في الميزانية والمعتمدة لها(100 في المائة
Decides that the staffing table for the International Tribunal for Rwanda shall remain at levels approved for 2001 until the General Assembly at its resumed fifty-sixth session in March 2002 determines appropriate levels for the biennium 2002-2003;
تقــرر الإبقاء على ملاك موظفي المحكمة الدولية لرواندا بالمستويات المعتمدة لعام 2001 إلى أن تحدد الجمعية العامة في دورتها المستأنفة في آذار/مارس 2002 المستويات المناسبة لفترة السنتين 2002-2003
which resulted in a decrease of $97,900 as compared to the resources approved for 2007.
أفضى إلى انخفاض قدره 900 97 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2007
It was of the view that the system could be approved for promulgation, but that care should be taken to ensure that the acquired rights of individual staff members were not violated during the implementation process.
وكان من رأيها أنه يمكن الموافقة على إصدار هذا النظام، لكن ينبغي مراعاة الحذر لضمان عدم انتهاك الحقوق المكتسبة لفرادى الموظفين خلال عملية التنفيذ
The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 52.3 million barrels for the first 90 days at an estimated value of $1.07 billion.
ويبلغ مجموع كمية النفط الموافق على تصديرها بموجب تلك العقود قرابة ٥٢,٣ مليون برميل لفترة التسعين يوما اﻷولى بقيمة تقدر ﺑ ١,٠٧ بليون دوﻻر
Consequently, it is expected that the majority of the funds approved for the project in the financial year 2006/07 will be left unspent, as resource requirements are rolled over to the financial year 2007/08.
ومن ثم، فمن المتوقع عدم إنفاق معظم الأموال المقررة للمشروع في السنة المالية 2006/2007، أثناء نقل الاحتياجات من الموارد إلى السنة المالية 2007/2008
Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty- Signed on 13 February 1990 and approved for ratification through Parliament ' s Resolution nr. 25/90, of 27 September.
البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالمعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يستهدف إلغاء عقوبة الإعدام- وقع عليه في 13 شباط/فبراير 1990 وأقر للتصديق عليه من خلال قرار البرلمان رقم 25/1990، المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 1990
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women- Signed on 24 April 1980 and approved for ratification through Law nr. 23/80, of 26 July.
اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة- وقع عليها في 24 نيسان/أبريل 1980 وأقرت للتصديق عليها من خلال القانون رقم 23/1980، المؤرخ 26 تموز/يوليه 1980
Volume is expressed using the same cost factors applicable for the approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the current budget period.
ويعبَّر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة على الاعتمادات المقررة بما يسمح بإجراء مقارنة مباشرة لهذه التغييرات بمستوى الأنشطة المقررة لفترة الميزانية الجارية
The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 184.1 million barrels for the 180 days,
ويبلغ مجموع كمية النفط الموافق على تصديرها بموجب هذه العقود زهاء ١, ١٨٤ مليون برميل لفترة اﻟ ١٨٠ يوما، وهي
Convention on the Rights of the Child- Signed on 26 January 1990 and approved for ratification through Parliament ' s Resolution nr. 20/90. Instrument of ratification deposited with the Secretary-General on 21 September 1990.
اتفاقية حقوق الطفل- وقع عليها في 26 كانون الثاني/يناير 1990 وأقرت للتصديق عليها من خلال قرار البرلمان رقم 20/1990، وأودع صك التصديق لدى الأمين العام في 21 أيلول/سبتمبر 1990
effect from 1 July 2009 of two posts(1 P-4, 1 GS(OL)) that were approved for 2008/09 in the context of the administration of justice system, offset by increased standard costs.
ابتداء من 1 تموز/يوليه 2009 كانتا قد اعتمدتا لفترة الميزانية 2008-2009 في سياق نظام إقامة العدل، تقابله زيادة في التكاليف القياسية
Results: 1385, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic