APPROVED in Arabic translation

[ə'pruːvd]

Examples of using Approved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A total of $3.1 million was approved in 2002 for projects in the peace, security and human rights area, bringing the total value of this portfolio to $43 million as at 31 December 2002(see annex).
تمت الموافقة على مبلغ مجموعه 3.1 ملايين دولار في عام 2002 لمشاريع في مجال السلام والأمن وحقوق الإنسان، مما رفع إجمالي قيمة هذه الحافظة إلى 43 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002(انظر المرفق
On 20 February 2012, the Prime Minister formally approved reports on the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
وفي 20 شباط/فبراير 2012، وافق رئيس الوزراء رسمياً على تقارير بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
The following table provides a breakdown of projected expenditures for the period from 1 January 2008 to 31 December 2009 and the estimated requirements for UNAMA for 2010, allowing for a comparison between the proposed requirements for 2010 and the approved resources for 2009.
ويقدم الجدول التالي توزيعا للنفقات المتوقعة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 والاحتياجات المقدرة للبعثة لعام 2010، مما يتيح المقارنة بين الاحتياجات المقترحة لعام 2010 والموارد المعتمدة لعام 2009
Disposable filtering facepiece respirators such as N95 masks are not approved for routine decontamination and reuse as standard of care. However,
لا يتم اعتماد أجهزة التنفس ذات الوجه والفلترة التي يمكن ا التخلص منها مثل أقنعة N95 لإزالة التلوث وإعادة الاستخدام الروتيني كمعيار للرعاية.
On 8 April 2004, the decision of the Government of the Republic of Armenia No. 645-N approved the National Programme to Improve the Status of Women and to Enhance Their Role in Society in the Republic of Armenia for the Period 20042010.
وفي 8 نيسان/أبريل 2004 تم بموجب مقرّر حكومة جمهورية أرمينيا رقم 645-N، إقرار" برنامج العمل الوطني" لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004- 2010
At the 10th meeting, on 2 March, the Commission approved the draft provisional agenda for its twenty-ninth session(see chap. I, sect. A), which was drawn up on the basis of annex I, section III, to the present report.
اعتمدت اللجنة، في الجلسة العاشرة، المعقودة في ٢ آذار/مارس، مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة والعشرين انظر الفصل اﻷول، الجزء ألف، الذي صيغ استنادا الى المرفق اﻷول، الجزء الثالث، من هذا التقرير
The government approved draft amendments to laws concerning children. The amendments are consistent with the international conventions and treaties which Yemen has ratified. They include legal provisions criminalizing and punishing the smuggling and exploitation of children.
إقرار مشروع التعديلات للقوانين الخاصة بالطفولة من الحكومة بما يتلاءم مع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية التي صادقت عليها اليمن وتتضمن تلك التعديلات نصوص قانونية تجرم وتعاقب تهريب الأطفال واستغلالهم
The Ad Hoc Committee approved the draft resolution, to which was annexed the programme for further implementation of Agenda 21, as revised and amended, and recommended it to the plenary of the nineteenth special session for adoption.
أقرت اللجنة المخصصة مشروع القرار، الذي أرفق به البرنامج من أجـل مواصلـة تنفيذ جـدول أعمــال القـرن ١٢، بصيغته المنقحة والمعدلة، وأوصت باعتماده في الجلسة العامة للدورة اﻻستثنائية التاسعة عشرة
The 2003 Meeting of States Parties approved the nomination by the Group of Non-aligned and Other States of Mr. Peter Goosen of South Africa as Chairman of the Meeting of Experts and Meeting of States Parties in 2004.
وأقر اجتماع الدول الأطراف لعام 2003 ترشيح مجموعة دول عدم الانحياز والدول الأخرى للسيد بيتر غوسين من جنوب أفريقيا كرئيس لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2004
However, the Ministry for Human Rights has submitted to the Council of Ministers the legal text on the establishment of the National Commission on Human Rights, which was recently approved, as envisaged in the Linas-Marcoussis Agreement.
ومع ذلك، فقد قدمت وزارة حقوق الإنسان إلى مجلس الوزراء نصا قانونيا بشأن إنشاء اللجنة الوطنيــــة لحقــــوق الإنســـــان، تمـــت الموافقة عليه مؤخرا، حسب المتوخى في اتفاق لينا- ماركوسي
which resulted in a decrease of $97,900 as compared to the resources approved for 2007.
أفضى إلى انخفاض قدره 900 97 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2007
If a new constitution is approved, women and men in Kenya will have equal rights to acquire citizenship and to retain citizenship(i.e. by birth, after marriage for a period of seven years, and by naturalization).
وفي حالة اعتماد دستور جديد، ستكون للنساء والرجال في كينيا حقوق متساوية في الحصول على الجنسية والاحتفاظ بها(أي بالمولد، أو بعد الزواج لمدة سبع سنوات، أو بالتجنيس
At its first session, the Preparatory Committee approved the overall design and structure of the Conference, and at the conclusion of its third session, it transmitted a draft Programme of Action(A/CONF.191/6) to the Conference for its consideration.
وأقرت اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى المؤتمر وهيكله عموماً، وأحالت، عند اختتام دورتها الثالثة، مشروع برنامج عمل(A/CONF.191/6) إلى المؤتمر كي ينظر فيه
(a) An escrow account to be administered by the Secretary-General was established in 1996, in order to receive the proceeds from the sale of Iraqi oil approved by the Security Council in its resolution 986(1995).
(أ) أُنشئ حساب ضمان يديره الأمين العام في عام 1996، كي يتلقى عائدات بيع النفط العراقي الذي وافق مجلس الأمن عليه في قراره 986(1995
Financial report on the Trust Funds for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer for the biennium 2002-2003 and expenditures for 2003 as compared to the approved budgets.
التقرير المالي للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لفترة السنتين 2002- 2003 ومصروفات عام 2003 مقارنة بالميزانيات المعتمدة
The decision also indicates the date of its entry into force and includes special provisions regarding its effect as regards existing contracts and pending and approved applications submitted prior to the date of its entry into force.
ويشير المقرر أيضا إلى تاريخ دخوله حيز النفاذ، وهو يتضمن أحكاما خاصة تتعلق بآثاره على العقود القائمة والطلبات العالقة والموافق عليها التي قُدمت قبل تاريخ سريان دخوله حيز النفاذ
Delegations approved the provisional agenda and elected by consensus John Roberts of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Head, Marine and Waterways Division, Department for Environment, Food and Rural Affairs, as Chairman of the Workshop.
وأقرت الوفود جدول الأعمال المؤقت، وانتخبت جون روبرتس من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، رئيس شعبة البيئة البحرية والطرق المائية بوزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية، رئيسا لحلقة العمل بتوافق الآراء
The Ministers approved the recommendations of the Committee of Experts of the Trust Fund regarding the management of project resources to support the activities of the Committee and empowered the Chair of the Trust Fund to finalize and sign the relevant documents.
وأقر الوزراء توصيات لجنة خبراء الصندوق بشأن إدارة الموارد المشاريعية لدعم أنشطة اللجنة وفوّضوا رئيس الصندوق الاستئماني استكمال الوثائق ذات الصلة وتوقيعها
Under the Strategy of the National Policy on the Welfare of the Child, in 2007 the Government approved the Strategy for the Reorganization of the Child Guardianship/ Care System and its action plan for 2007- 2012.
وفي إطار استراتيجية السياسة الوطنية بشأن رفاه الأطفال، أقرت الحكومة، في عام 2007، استراتيجية لإعادة ترتيب نظام رعاية الأطفال/الوصاية على الأطفال وخطة العمل 2007-2012 التابعة لها
The General Assembly, in its resolution 61/275, approved the conversion of the nine posts for 2006-2007 on the basis of the Advisory Committee ' s recommendation(see A/61/880, para. 17, and resolution 61/275, sect. II, para. 1).
وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 61/275، تحويل هذه الوظائف التسع لفترة السنتين 2006-2007، بناء على توصية اللجنة الاستشارية(انظر الفقرة 17 من الوثيقة A/61/880 والفقرة 1 من الجزء الثاني من القرار 61/275
Results: 45210, Time: 0.0937

Top dictionary queries

English - Arabic