ARTICLE ITSELF in Arabic translation

['ɑːtikl it'self]
['ɑːtikl it'self]
المقالة نفسها
المقال نفسه
المادة نفسه
المادة نفس ها
المقالة نفس ها

Examples of using Article itself in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, while the commentary to draft article 5 ter made reference to the measures envisaged in draft article 16(Duty to reduce the risk of disasters), it might be advisable to include such a reference in the draft article itself.
وعلاوة على ذلك، بينما أشار التعليق على مشروع المادة 5 مكرراً ثانياً إلى التدابير المتوخاة في مشروع المادة 16(واجب الحد من مخاطر الكوارث)، وقد يكون من المستصوب إدراج هذه الإشارة في مشروع المادة ذاتها
He agreed that an effective exchange of information was essential to deal with tax evasion and capital flight and suggested that the technical means of exchanging information be moved from the Commentary to the article itself.
ووافق على أن تبادل المعلومات على نحو فعال يعد أمرا أساسيا للتعامل مع التهرب الضريبي وهروب رأس المال واقترح نقل الوسائل الفنية لتبادل المعلومات من الشرح إلى المادة ذاتها
The Guide was too brief on that point, and the purposes indicated in the draft article itself," implementation
وأضاف قائلا إن الدليل مقتضب جدا فيما يخص هذه النقطة وإن الأهداف المشار إليها في مشروع المادة نفسه أي" تنفيذ
a definition of term" refugee" could be provided in the draft article itself, in light of the fact that it was not intended to be limited to the category of persons defined in the 1951 Convention.
إلى تقديم تعريف لمصطلح'' اللاجئ'' في مشروع المادة نفسها، على ضوء الحقيقة القائلة إن النية لم تنصرف إلى قصره على فئة الأشخاص الوارد تعريفها في اتفاقية 1951
even in the draft article itself.
حتى في مشروع المادة نفسه
While he would be amenable to the insertion of the words" implicitly or explicitly" in the draft article itself, he proposed instead that a statement be included in the commentary to the effect that the intention was to permit implicit derogation.
وعلى الرغم من أنه سيقبل إدراج عبارة" بشكل ضمني أو بشكل صريح" في مشروع المادة نفسها، فإنه يقترح، بدلا عن ذلك، إدراج بيان في التعليق مفاده أن القصد هو السماح بالتقييد الضمني
Click on that icon and the article itself, minus comments, ratings, social sharing, ads and the like, will be displayed in a new pop-up window for printing on your printer.
انقر على هذا الرمز ثم اختر طباعة من اختيار المنسدلة. المادة ذاتها، ناقص تعليقات، تقييمات، وتقاسم الاجتماعية، والإعلانات وما شابه ذلك، سيتم عرض في نافذة منبثقة جديدة للطباعة على الطابعة.(تأكد من السماح بالإطارات المنبثقة في هذا الموقع
Both Ireland and the United States consider it possible to define the notion more comprehensively in the draft article itself, even though"[p]roportionality is a matter of approximation, not precision, and requires neither identity nor exact equivalency in judging the lawfulness of a countermeasure.".
وترى كل من أيرلندا والولايات المتحدة إمكانية تحديد الفكرة على نحو أشمل في صياغة المادة ذاتها، حتى وإن كان" التناسب مسألة تقريب لا مسألة تدقيق، ولا يستلزم التطابق ولا التكافؤ الدقيق للحكم على مشروعية تدبير مضاد"(
He refers to the article itself which he argues does not create the offence of" contempt", nor defines the term, nor sets out what acts or omissions would constitute it.
ويشير إلى المـادة ذاتهـا التي يقول إنها لا تنشئ تهمة" انتهاك"، ولا تعرف هذا المصطلح، ولا تحدد الأفعال أو حالات السهو التي تمثل هذا الانتهاك
But while the commentary" recognizes that the wrongdoing State is under an obligation to provide such guarantees subject to a demand from the injured State and when circumstances so warrant", the article itself makes no attempt to specify the content of such an obligation, taking refuge in the phrase" where appropriate".
غير أنه إذا كان التعليق" يعترف بأن الدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع ملزمة بتقديم هذه الضمانات بشرط أن تقدم الدولة المضرورة طلبا بذلك وأن تبرره الظروف"()، فإن المادة نفسها لا تسعى إلى تحديد مضمون هذا الالتزام، وركنت إلى عبارة" عند الاقتضاء
Such a reference should be included in the text of the draft article itself.
وينبغي إدراج مثل هذه الإشارة في نص مشروع المادة ذاته
The suggestion of the draft article itself, however, is that interest is not required.
غير أن ما يوحي به مشروع المادة نفسها هو أن الفائدة غير ﻻزمة
The view was expressed that this should be made clear in the text of the article itself.
وأبدي رأي مفاده ان هذا ينبغي توضيحه في نص المادة ذاتها
The Commission finds it preferable to spell out the two possible scenarios in the text of the article itself.
وترى اللجنة أن من الأفضل أن يوضَّح السيناريوهان المحتملان في نص المادة ذاتها
Another view was expressed that the proposed article itself should be redrafted to eliminate any ambiguities as regards its intended scope.
وذهب رأي آخر إلى أن المادة المقترحة نفسها ينبغي أن تعاد صياغتها لإزالة أي لبس بشأن نطاقها المعتزم
which was important enough to appear in the text of the article itself.
المساعدة" المادية" أو" الأساسية" وهي مسألة مهمة بما يكفي لإدراجها في نص المادة نفسها
His delegation wondered whether it would not be useful to include in the text of the article itself some of the more important points now contained in the commentary.
وتساءل الوفد البرازيلي ما إذا كان من المجدي أن تدرج في صلب المادة نفسها بعض النقاط اﻷكثر أهمية التي ترد حاليا في التعليق
Ironically, the greatest trap was the article itself, as currently drafted, which led the parties to believe that they were protected from court proceedings when
ومن التناقضات أن أكبر مصيدة هي المادة نفسها، بصياغتها الراهنة، التي تجعل الطرفين يعتقدان أنهما محميان من الاجراءات المحكمية في حين أنهما في الواقع
Article 8 as it appears in the United Nations Model Convention update reads as follows(no changes were made to the text of the article itself as part of the 2011 update).
فيما يلي نص المادة 8 كما ترد في تحديث اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية(لم يتم إدخال أي تغييرات على نص المادة نفسها كجزء من تحديث عام 2011)
distinguish it from that of the corresponding article 44 of the Vienna Convention, a clarification is nevertheless necessary in the text of the draft article itself.
أثر مشروع هذه المادة هو التمييز بينها وبين المادة 44 المقابلة في اتفاقية فيينا، يلزم تقديم توضيح في نص مشروع المادة نفسها
Results: 2426, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic