ARVID in Arabic translation

arvid
آرفيد
arvid
ارفيد
arvid

Examples of using Arvid in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nearly 30 years ago Ambassador Arvid Pardo, then Permanent Representative of Malta to the United Nations,
منذ حوالي ٣٠ عاما خاطب السفير أرفيد باردو المثل الدائم لمالطة آنذاك لدى اﻷمم المتحدة جمهورا موقرا كهذا وطرح
When Ambassador Arvid Pardo of Malta, a small island developing State of the Mediterranean Sea region, placed this matter on the international agenda, the initial objective was the attainment of an international legal regime for the exploration and exploitation of the mineral-rich resources of the international seabed.
وعندما أدرج أرفيد باردو سفير مالطة، وهي دولة جزرية صغيرة نامية في منطقة البحر المتوسط، هذه المسألة في جدول الأعمال الدولي، كان الهدف المبدئي تحقيق نظام قانوني دولي لاستكشاف واستغلال الموارد الغنية بالمعادن في قاع البحار الدولية
We must not lose sight of the efforts of Ambassador Arvid Pardo of Malta, who conceived the concept of the common heritage of mankind, consisting of mineral resources beyond the limits of national jurisdictions, the benefits of which will, in time, accrue to the economies of developing countries.
ويجب ألا تغيب عن بالنا جهود السفير آرفيد باردو من مالطة الذي تصور مفهوم التراث المشترك للبشرية، المكوّن من الموارد المعدنية الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية، والذي ستضاف منافعه، عندما يحين الوقت، إلى اقتصادات البلدان النامية
more integrated approach on ocean issues was made in the General Assembly during the same year that witnessed the sad passing away of a great visionary, Ambassador Arvid Pardo of Malta, who had pleaded against the fragmentation of activities linked to the usage of the oceans and seas.
تجديد الدعوة إلى تطبيق نهج أكثر تكاملا إزاء مسائل المحيطات قد جاءت في الجمعية العامة خلال العام نفسه الذي شهد الوفاة المحزنة للمفكر العظيم أرفيد باردو سفير مالطة الذي دعا إلى عدم تقسيم الأنشطة المرتبطة باستغلال المحيطات والبحار
when delivering the address that began the process that would culminate many years later in the adoption of the Convention, the Ambassador of Malta, Arvid Pardo, called upon nations of the world to keep their eyes open to the dangers that threatened devastation of the oceans.
على الاتفاقية، يمكننا أن نتذكر أنه في عام 1967، لدى إلقاء الخطاب الذي بدأ العملية التي توِّجت باعتماد الاتفاقية، دعا سفير مالطة، آرفيد باردو، دول العالم إلى التيقظ للأخطــار التي هددت بتخريب المحيطات
CARICOM States wish to pay special tribute to Malta, a fellow small island State, and in particular to the late Ambassador of Malta to the United Nations, Mr. Arvid Pardo, to whom we must give credit for the emergence of the concept that saw the ocean
وتشيد دول الجماعة الكاريبية إشادة خاصة بمالطة، الدولة الجزرية الصغيرة الصديقة، وإشادة خاصة بسفير مالطة الراحل لدى الأمم المتحدة، السيد آرفيد باردو، الذي يتعين أن نعطيه حقه، عن ظهور مفهوم أن تصبح حدود الولاية
It is also a privilege to stand before the Assembly 40 years after Ambassador Arvid Pardo of Malta, in this very forum, inspired the international community to work relentlessly towards an international legal order that would regulate all uses of the oceans for the benefit of all.
وإنه من دواعي الفخر أن أقف أمام الجمعية العامة بعد 40 سنة منذ أن كان سفير مالطة أرفيد باردو مصدر إلهام للمجتمع الدولي، في هذا المحفل بالذات، للعمل بلا كلل من أجل وضع نظام قانوني دولي ينظم كافة استخدامات المحيطات لصالح الجميع
In addition, the countries of Latin America and the Caribbean gave their full support to the proposal made by Ambassador Arvid Pardo, Permanent Representative of Malta to the United Nations, to whom we pay tribute today in this commemorative ceremony, as was recognized by the former President of Malta, His Excellency Mr. Bonnici, in the statement made here this morning, a statement that I welcome and commend.
وبالإضافة إلى ذلك، فبلدان مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أعطت كامل دعمها لاقتراح السفير أرفيد باردو، الممثل الدائم لمالطة لدى الأمم المتحدة، الذي نشيد به اليوم في هذا الاحتفال التذكاري، وهذا ما أقر به الرئيس السابق لمالطة صاحب الفخامة السيد بونيشي، في البيان الذي أدلى به هنا هذا الصباح، وهو بيان أرحب به وأشيد به
On 17 August 1967 Ambassador Arvid Pardo, on behalf of the Government of Malta, submitted a memorandum to the Secretary-General requesting him to include in the agenda of the twenty-second session of the General Assembly an item entitled:" Examination of the question of the reservation exclusively for peaceful purposes of the seabed and the ocean floor, and the subsoil thereof, underlying the high seas beyond the limits of present national jurisdiction, and the use of their resources in the interests of mankind".
ففي ١٧ آب/أغسطس ١٩٦٧ قدم السفير ارفيد باردو، باسم حكومة مالطة، مذكرة إلى اﻷمين العام يطلب إليه فيها إدراج بند بعنوان»دراسة مسألة تخصيص قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودين تحت أعالي البحار خارج حدود الوﻻية الوطنية الحالية، لﻷغراض السلمية وحدها واستخدام مواردهما لمصلحة اﻹنسانية« في جدول أعمال الدورة الثانية والعشرين للجمعية العامة
Following the historic proposal by Malta ' s Permanent Representative, Ambassador Arvid Pardo, that the seabed beyond national jurisdiction should be declared the common heritage of mankind-- a proposal that Sri Lanka co-sponsored when the General Assembly established an ad hoc committee to study that proposal, Ambassador Amerasinghe was elected Chairman of the committee, and presided over it commencing with its first meeting in Rio de Janeiro in 1967.
وبعد الاقتراح التاريخ الذي قدّمه ممثل مالطة الدائم، السفير أرفيد باردو بأن يعلن قاع البحار خارج الولاية الوطنية تراثا مشتركا للإنسانية- وهو اقتراح شاركت سرى لانكا في تقديمه عندما أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة لدراسة ذلك الاقتراح، وانتخب السفير أميراسنغ رئيسا للجنة، فرأسها في بداية أول اجتماعاتها في ريو دي جانيرو عام 1967
While welcoming the ongoing elaboration by the Authority of recommendations for the guidance of contractors to ensure the effective protection of the marine environment from harmful effects that may arise from activities in the Area, allow me to conclude my statement with an excerpt from a speech delivered at the United Nations in 1967 by the late Permanent Representative of Malta to the United Nations, Ambassador Arvid Pardo.
ومع ترحيبي باستمرار السلطة في إعداد توصيات لتوجيه المتعاقدين من أجل كفالة الحماية الفعّالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن القيام ببعض الأنشطة في المنطقة، اسمحوا لي بأن أختتم بياني باقتباس من بيان ألقاه الممثل الدائم الراحل لمالطة لدى الأمم المتحدة، السفير أرفيد باردو، في الأمم المتحدة عام 1967
to justify the costs, and is pharmacologically obsolete.[5][6][7] Arvid Carlsson has argued that fluoridation violates modern pharmacological principles and doesn't take into account individual variations in response, which can be considerable even when the dosage is fixed.[7][45].
وقد جادل أرفيد كارلسون أن الفلورة تنتهك المبادئ الدوائية الحديثة ولا تأخذ بعين الاعتبار الاختلافات الفردية في الاستجابة، والتي يمكن أن تكون كبيرة حتى عندما يتم إصلاح الجرعة.[7][45
Is Arvid OK?
هل(أرفيد) بخير؟?
Hello. Hi, Arvid.
مرحبا يا(أرفيد
Go to hell, arvid.
إذهب إلى الجحيم يا(أرفيد
I'm just taking Arvid.
أنا من المفترض أن آخذ( أرفيد) فقط
Is Arvid around'?
هل ارفيد موجود؟?
That sounds good, Arvid.
هذا يبدو جيداّ يا(أرفيد
Jacob, is Arvid there?
(جايكوب) هل(أرفيد) موجود؟?
What the hell, Arvid?
ماذا يا(أرفيد)؟?
Results: 84, Time: 0.0533

Top dictionary queries

English - Arabic