AS A FUNDAMENTAL ELEMENT in Arabic translation

[æz ə ˌfʌndə'mentl 'elimənt]
[æz ə ˌfʌndə'mentl 'elimənt]
كعنصر أساسي
بوصف ذلك عنصرا أساسيا

Examples of using As a fundamental element in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Spanish Cooperation prioritizes fulfilment of economic rights and the promotion of dignified work as a fundamental element in the fight against the spread of poverty among women.
ويتخذ التعاون الإسباني كأولوية له مسألة الوفاء بالحقوق الاقتصادية وتعزيز الحصول على العمل الكريم، باعتبارها عنصرا أساسيا في مكافحة انتشار الفقر فيما بين النساء
This model has objectives connected with the various aspects of the personality and uses innovative technical methods and participatory activities, encouraging research as a fundamental element in this process.
ولهذا النموذج أهداف ترتبط بعناصر الشخصية المختلفة، وهو يستخدم منهجيات مبتكرة وتقنيات وموارد نشطة، ويخلق مناخاً مواتياً للبحث باعتباره عنصراً أساسياً في هذه العملية
However, all these norms remain part of international law, which incorporates long-standing rules and principles that should constantly be kept in mind as a fundamental element for the interpretation and application.
إﻻ أن هذه القواعد القانونية جميعها تظل جزءا من القانون الدولي، الذي يتضمن قواعد ومبادئ عريقة ﻻ بد من مراعاتها دائما بوصفها عنصرا أساسيا لتفسيرها وتطبيقها
Some members stressed that the low per capita income adjustment had been reaffirmed by the General Assembly as a fundamental element reflecting the principle of capacity to pay and had been in use since 1946.
وشدد بعض اﻷعضاء على أن التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل قد أعادت الجمعية العامة تأكيدها باعتبارها عنصرا أساسيا يعكس مبدأ القدرة على الدفع وقد استخدمت منذ عام ٦٤٩١
The right to the truth for victims of human rights violations and their families has continued to evolve as a legal concept and panelists saw its development as a fundamental element in combating impunity.
واستمر تطور حق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وأسرهم في معرفة الحقيقة كمفهوم قانوني، وأعرب أعضاء حلقة النقاش عن رأيهم بأن تطور هذا المفهوم هو عنصر أساسي لمكافحة الإفلات من العقاب
That is true not only in terms of efforts to ensure peace at the international, regional and national levels, but also as a fundamental element in efforts to promote the development of peoples.
ولا يصح ذلك بالنسبة للجهود الرامية إلى كفالة السلام على الصعد الدولي والإقليمي والوطني فحسب بل وباعتباره عنصرا أساسيا في الجهود الرامية إلى تعزيز تنمية الشعوب أيضا
By incorporating the principle of equal rights and obligations between husband and wife, the new Family Code has reinforced the idea of mutual consent as a fundamental element in the conclusion of a contract of marriage.
وبأخذ قانون الأسرة الجديد بمبدأ المساواة في الحقوق والواجبات بين الزوجين، باتت مسألة رضا الزوجين عنصراً أساسياً في إبرام عقد الزواج
In fulfilling his mandate, which includes water as a fundamental element of nourishment, the Special Rapporteur calls attention to this new development, and then discusses concrete
ويوجه المقرر الخاص، وفاءً منه بولايته التي تضم مسألة المياه بوصفها عنصراً أساسياً من عناصر التغذية، الانتباه إلى هذا التطور الجديد، ومن
to request an advisory opinion from the International Court of Justice as a fundamental element of international law.
الأمم المتحدة، في أن تطلب فتوى من محكمة العدل الدولية بوصفها عنصرا أساسيا للقانون الدولي
The instrument adopted most recently is Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection, which provides guidance to member States in establishing and maintaining nationally defined social protection floors as a fundamental element of their national social security systems.
وأحدث صك معتمد هو التوصية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني، التي توفر الإرشاد للدول الأعضاء في إنشاء وإبقاء حدود دنيا للحماية الاجتماعية المحددة على الصعيد الوطني كعنصر أساسي من عناصر نظمها الوطنية المتعلقة بالأمن الاجتماعي(
Slovenia pledged to continue focusing on guaranteeing children ' s right to education, including human rights education, as a fundamental element in determining both their future and their present, as well as in achieving sustainable development.
سلوفينيا وكرواتيا والنمسا تتعهد بمواصلة التركيز على ضمان حق الطفل في التعليم، بما في ذلك تقديم تعليم عن حقوق الإنسان، باعتباره عنصرا أساسيا في تحديد مستقبل الأطفال وحاضرهم وفي تحقيق التنمية المستدامة كذلك
The OECD promotes integrity in public administration as a fundamental element of good governance. In particular, the OECD is assisting countries in reviewing and modernizing their integrity framework by mapping out good practices and developing principles, guidelines and tools.
وتعزّز منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النزاهة في الإدارة العامة باعتبارها عنصرا أساسيا للحكم الرشيد.() وتعمل المنظمة بصفة خاصة على مساعدة البلدان في استعراض وتحديث إطارها الخاص بالنزاهة من خلال تحديد الممارسات الجيدة ووضع مبادئ وتوجيهات وأدوات
The independent expert encourages the Government and the international community to work collaboratively to develop a comprehensive strategic plan regarding rule of law, justice, and human rights as a fundamental element of the larger process of national reconstruction in Afghanistan.
ويشجع الخبير المستقل الحكومة والمجتمع الدولي على التعاون معاً على وضع خطة استراتيجية شاملة بشأن سيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان، باعتبارها عنصراً أساسياً من عناصر عملية أوسع لإعادة الإعمار الوطني في أفغانستان
Recognize social inclusion as a fundamental element for development, democracy and the construction of a new relationship between the State and Society, based on the trust of the citizens and on a State that serves all, in particular the most disadvantaged;
يقرون بأن الإدماج الاجتماعي عنصرٌ أساسي في التنمية والديمقراطية وبناء علاقة جديدة بين الدولة والمجتمع، قوامها ثقة المواطنين وقيام دولة في خدمة الجميع، ولا سيما الفئات الأشد حرمانا
Recognizing the importance of data collection through accurate and reliable reporting and monitoring of catches, including by-catch and discards, as a fundamental element of effective fisheries management that provides a basis for scientific stock assessment, and ecosystem approaches to fisheries management.
وإذ تدرك أهمية جمع البيانات من خلال توخي الدقة والموثوقية في الإبلاغ عن المصيد ورصده، بما في ذلك المصيد العرضي والمرتجع، باعتبار ذلك عنصرا أساسيا في إدارة المصائد بطريقة فعالة تتيح إرساء الأسس لتقييم الأرصدة السمكية علميا واعتماد نهج مراعية للنظام الإيكولوجي في إدارة المصائد
(j) Strengthening efforts to ensure primary education as a fundamental element of the response to and preparedness for humanitarian emergencies, ensuring that affected countries are supported, at their request, in their efforts to restore their education systems by the international community.
(ي) تعزيز الجهود الرامية إلى كفالة توفير التعليم الابتدائي كعنصر أساسي من عناصر مواجهة حالات الطوارئ الإنسانية والتأهب لها، مع ضمان حصول البلدان المتضررة، بناء على طلبها، على دعم المجتمع الدولي فيما تبذله من جهود لإعادة إرساء نظم التعليم لديها
Russia highly appreciates the outcome of this forum, which has reaffirmed the significance of the Treaty as a fundamental element of international law promoting global and regional stability and security and posing a sound barrier to the spread of nuclear weapons on the globe.
وتقدر روسيا تقديراً كبيراً النتيجة التي حققها هذا المحفل الذي أكد من جديد أهمية المعاهدة كعنصر أساسي من عناصر القانون الدولي يعزز الاستقرار والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي، ويضع حاجزاً متيناً أمام انتشار الأسلحة النووية في أنحاء المعمورة
Ms. RODRIGUEZ(Peru)(translated from Spanish): In my statement on 23 June I reaffirmed the importance Peru attaches to the Non-Proliferation Treaty, which we consider as a fundamental element for reaching the objective of nuclear disarmament and avoiding the proliferation of such weapons.
السيدة رودريغيز(بيرو)(الكلمة بالإسبانية): لقد أكدت مرة أخرى في البيان الذي أدليت به في 23 حزيران/يونيه على الأهمية التي توليها بيرو لمعاهدة عدم الانتشار التي نعتبرها عنصراً أساسياً لبلوغ هدف نزع السلاح النووي والحيلولة دون انتشار هذه الأسلحة
(b) Efforts by the international community, including support from countries in the region, to encourage the Government of Myanmar to resume its efforts towards national reconciliation and dialogue, pursuant to acknowledging the importance of strengthening democracy as a fundamental element of regional security;
(ب) الجهود التي بذلها المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم المقدم من بلدان المنطقة، لتشجيع حكومة ميانمار على استئناف جهودها نحو المصالحة والحوار الوطنيين، بعد أن أقرت بأهمية تعزيز الديمقراطية بوصفها عنصرا جوهريا من عناصر الأمن الإقليمي
Pursuant to HRC resolution 12/24, OHCHR convened an expert consultation in Geneva on 11 October 2010, which focused on access to medicines as a fundamental element of the right to health, emerging issues, existing obstacles to providing access to medicines, and ways forward.
وعقدت المفوضية السامية، عقب قرار مجلس حقوق الإنسان 12/24 مشاورة للخبراء بجنيف في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، شددت على مسألة الحصول على الأدوية كعنصر أساسي من عناصر الحق في الصحة، فضلاً عن المسائل الناشئة والعقبات التي تعيق توفير الحصول على الأدوية والخطوات المستقبلية
Results: 416, Time: 0.0832

As a fundamental element in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic