AS A FUNDAMENTAL PRINCIPLE in Arabic translation

[æz ə ˌfʌndə'mentl 'prinsəpl]
[æz ə ˌfʌndə'mentl 'prinsəpl]
كمبدأ أساسي
مبدأ أساسيا
مبدأ أساسي

Examples of using As a fundamental principle in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Freedom is described as a sacred right and the supremacy of law as a fundamental principle.
وتصف هاتان المادتان الحرية بأنها حق مقدس، كما تؤكد على أن سيادة القانون مبدأ أساسي
The need to ensure ownership by recipients was underlined as a fundamental principle of technical assistance.
وأُبرزت الحاجة إلى ضمان إمساك الجهات المتلقية بزمام الأمور كمبدأ أساسي من مبادئ المساعدة التقنية
The best interests of the child were enshrined as a fundamental principle in family and criminal legislation.
وتجسَّدت مصالح الطفل العليا كمبدأ أساسي في قانون الأسرة والقانون الجنائي
Transparency as a fundamental principle was the most important aspect of the process and applied in all cases.
وقال ان الشفافية بوصفها مبدأ أساسيا هي أهم جانب في العملية وأنها تنطبق في جميع الحاﻻت
As a fundamental principle, everyone is responsible for earning his/her own livelihood himself/herself.
المبدأ أن كل فرد مسؤول عن ضمان معيشته
In fact, in many countries, social justice has already long been recognized as a fundamental principle of social life.
وفي الواقع، تم التسليم في بلدان كثيرة منذ وقت طويل بأن العدالة اﻻجتماعية مبدأ أساسي للحياة اﻻجتماعية
The independence of the judiciary be enshrined in the Constitution or be considered as a fundamental principle of law.
أن يُنص على استقلال السلطة القضائية في الدستور أو يعتبر مبدأ أساسياً من مبادئ القانون
Universal jurisdiction had gained ground as a fundamental principle of criminal law at both the national and the international levels.
وقد اكتسبت الولاية القضائية المؤيدين كمبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي سواء على الصعيد الوطني أو على الصعيد الدولي
Myanmar stated it had consistently exercised the" One China Policy" as a fundamental principle of its relations with China.
وذكرت ميانمار أنها تنتهج بشكل ثابت" سياسة الصين الواحدة" كمبدأ أساسي لعلاقاتها مع الصين
Accordingly, article 51 provides for the return of assets to States of origin as a fundamental principle of the Convention.
ومن ثم، فإنّ المادة 51 تنصّ على إعادة الأصول إلى دولها الأصلية باعتبار ذلك مبدأ أساسيا من مبادئ الاتفاقية
Moreover, article 4 of the Criminal Procedures Act clearly enshrined human rights protection as a fundamental principle of any criminal procedure.
وعلاوة على ذلك، فإن المادة 4 من قانون الاجراءات الجنائية تنص بوضوح على حماية حقوق الانسان بوصفها مبدأ أساسيا في كل اجراء جنائي
The principle of non-discrimination serves as a fundamental principle when drafting laws concerning all aspects of life- political,
ويعتبر مبدأ عدم التمييز مبدأ أساسيا لدى صياغة القوانين المتعلقة بجميع جوانب الحياة السياسية
Islam accepts as a fundamental principle the fact that humans were created within different societies and religions and they will remain different.
والإسلام يقبل كمبدأ أساسي حقيقة أن البشر خلقوا في إطار مجتمعات وأديان مختلفة وسيظلون مختلفين
Excellence in our ethical standards in dealing, as a fundamental principle towards our stakeholders, which enriches our relationship with excellence and exceptional.
التمّيز في معاييرنا الأخلاقية في التعامل، كمبدأ أساسي تجاه عملائنا وموظفينا، مما يعّزز علاقتنا معهم بالتميز والاستثنائية
As a fundamental principle, Nicaragua rejects the language of war between peoples and war as a means to resolve disputes between States.
كمبدأ أساسي، ترفض نيكاراغوا لغة الحرب بين الشعوب والحرب كوسيلة لتسوية النزاعات بين الدول
The Convention established asset recovery as a fundamental principle, and obliged States Parties to provide the widest possible cooperation
وتنص الاتفاقية على أن استرداد الأموال مبدأ أساسي وأن على الدول الأطراف أن يمد بعضها بعضا
The representative referred to the concept of“integrity” in articles 6 and 7, and identified it as a fundamental principle in that context.
وأشارت إلى مفهوم" السﻻمة البدنية" الوارد في المادتين ٦ و٧، وقالت إنه يشكل مبدأ أساسيا في ذلك السياق
Reaffirming the importance of international solidarity and burden and responsibility-sharing as a fundamental principle on which international action to protect and assist refugees is based.
إذ تعيد تأكيد أهمية التضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات كمبدأ أساسي يستند إليه العمل الدولي في حماية اللاجئين ومساعدتهم
territorial integrity is the sacrosanct right of each sovereign State as well as a fundamental principle of international law.
يمثل حقا مقدسا لدى كل دولة ذات سيادة، كما أنه يمثل مبدأ أساسيا من مبادئ القانون الدولي
The establishment of the court would significantly contribute to the strengthening of the rule of law as a fundamental principle of every international system of justice.
ومن شأن إنشاء المحكمة أن يساهم كثيرا في تعزيز سيادة القانون باعتبارها مبدأ أساسيا في النظام الدولي للعدل
Results: 2263, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic