AS DESCRIBED IN CHAPTER in Arabic translation

[æz di'skraibd in 'tʃæptər]
[æz di'skraibd in 'tʃæptər]
على النحو المبين في الفصل
على النحو الوارد في الفصل
كما هو موضح في الفصل
على النحو المشروح في الفصل
مثلما وصفت في الفصل

Examples of using As described in chapter in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The compliance by States with these recommendations is monitored by the Committee through its follow-up procedure, as described in chapter VI of the present report.
وتتولى اللجنة رصد امتثال الدول لهذه التوصيات من خلال ما تقوم به من إجراءات المتابعة، المشروحة في الفصل السادس من هذا التقرير
The President of IFAD indicated that both scenarios 1 and 2, as described in chapter VI, section B below, have been noted by IFAD.
وأشار رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى أن الصندوق قد اطلع على السيناريوهين 1 و2،كما يرد شرحهما في الفصل السادس، الفرع باء أدناه
(b) Each business unit is responsible for ensuring that policies and procedures with respect to commitments, accruals and disbursements are adhered to as described in chapter G.
(ب) تكون كل وحدة عمل مسؤولة عن ضمان التقيد بالسياسات والإجراءات المتعلقة بالالتزامات وعمليات الاستحقاق والمبالغ المدفوعة على النحو الموصوف في الفصل زاي
Climate change impacts on environmental reservoirs, contaminated sites and landfills, as well as spreading of biovectors, as described in chapter 4.2(a) of the Draft Guidance;
آثار تغير المناخ على المستودعات البيئية، والمواقع الموبوءة، ومدافن القمامة، فضلاً عن نشر الناقلات الإحيائية على نحو ما ورد وصفه في الفصل 4-2(أ) من مشروع التوجيهات
Climate change impacts on environmental reservoirs, contaminated sites and landfills, as well as the spread of biovectors, as described in chapter 4.2(a) of the Guidance;
آثار تغير المناخ على المستودعات البيئية، والمواقع الملوثة، ومدافن القمامة، فضلاً عن نشر الناقلات البيولوجية على نحو ما ورد وصفه في الفصل 4-2(أ) من مشروع التوجيهات
The compliance by States with these requests for information is monitored by the Committee through its follow-up procedure, as described in chapter VI of the present report.
وترصد اللجنة امتثال الدول لهذه الطلبات على المعلومات من خلال إجراء المتابعة المعروض في الفصل السادس من هذا التقرير
In Africa, the operational environment was characterized by new and ongoing emergencies, as well as by growing opportunities to bring closure to several protracted refugee situations, as described in Chapter V below.
في أفريقيا، اتسمت البيئة التشغيلية بطوارئ جديدة ومستمرة، وكذلك بفرص متزايدة لوضع حد لعدد من حالات اللاجئين المطولة، حسب الوصف الذي يتضمنه الفصل الخامس أدناه
The Centre ' s key functions, as described in chapter II, section H, of the report of the Secretary-General(A/63/346/Add.3), involved considerable responsibility and required financial and human resources.
وأضافت أن المهام الرئيسية للمركز، كما ترد في الفرع جاء من الفصل الثاني من تقرير الأمين العام( A/ 63/ 346/ A dd .3)، تنطوي على قدر كبير من المسؤولية وتتطلب موارد مالية وبشرية
The medium-term programme framework, 2000-2003, is linked to the programme framework for 2000-2001, as described in chapter II of the introduction to the proposed programme and budgets for that biennium(IDB.21/7-PBC.15/7).
ويرتبط اﻻطار البرنامجي المتوسط اﻷجل للفترة ٠٠٠٢-٣٠٠٢ باﻻطار البرنامجي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، بصيغته الواردة في الفصل الثاني من مقدمة البرنامج والميزانيتيـن المقترحتيـن لفتـرة السنتين تلك(IDB.21/7-PBC.15/7
As described in chapter II above, over two thirds of the Kuwaiti population fled the country, while nearly a
وقد فرّ كما ذكر في الفصل الثاني أعﻻه، ما يزيد على ثلثي سكان الكويت من البلد،
Differences in the impacts of climate change in different regions and ecosystems, as well as impacts on environmental partitioning, including all the considerations as described in chapter 4.1(a)-(b) of the Draft Guidance;
التباينات بين آثار تغير المناخ في مختلف المناطق، والنظم الإيكولوجية، فضلاً عن الآثار على التفريق في البيئة، بما في ذلك كل الاعتبارات على نحو ما تم وصفه في الفصل 4-1(أ)-(ب) من مشروع التوجيهات
The effects of multiple stressors(figure 2 in the Draft Guidance), including exposure to POPs and climate change, on vulnerable species and populations, including all considerations as described in chapter 4.1(c) of the Draft Guidance.
(ج) آثار عوامل الإجهاد المتعددة(الشكل 2 في مشروع التوجيهات)، بما في ذلك التعرض للملوثات العضوية الثابتة وتغير المناخ، على الأنواع والفئات السكانية الضعيفة، ويشمل ذلك كل الاعتبارات على نحو ما تم وصفه في الفصل 4-1(ج) من مشروع التوجيهات
While noting the existence of international measures in the field of missiles, as described in chapter II above, it is acknowledged that at present no universally accepted norms or instruments to deal specifically with missile-related concerns in all their aspects exist.
وفي حين يلاحظ فريق الخبراء الحكوميين وجود تدابير دولية في ميدان القذائف، على النحو الوارد وصفـه في الفرع الثاني أعلاه، فـإنه يسلـِّـم بأنـه لا توجد في الوقت الحالي أيــة قاعدة أو صك مقبول عالميا يعالج على وجه التحديد الشواغل المتصلة بالقذائف في جميع جوانبها
The Commission notes, in particular, the important role played by women in poverty eradication strategies and the particularly difficult situations that they face, as described in chapter IV. A of the Platform, as well as the importance of integrating gender perspectives in policies and programmes.
وتﻻحظ اللجنة، بصفة خاصة، الدور الهام الذي لعبته المرأة في استراتيجيات القضاء على الفقر، ولا سيما الحاﻻت الصعبة التي تواجهها، كما هو مبين في الفصل الرابع- ألف من منهاج العمل، فضﻻ عن أهمية إدماج منظور المرأة في السياسات والبرامج
On the question of the publicity to be given to the work of the United Nations in the field of decolonization, the Special Committee endorsed the conclusions and recommendations of its Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance as described in chapter III of the present report.
أما عن مسألة التعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان القضاء على اﻻستعمار، فقد اعتمدت اللجنة الخاصة استنتاجات وتوصيات لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة واﻻلتماسات والمعلومات والمساعدة، كما وردت في الفصل الثالث من هذا التقرير
The increased Environment Fund staffing of the programme on mercury and other metals, as described in chapter IV below, will increase the staff capacity of the programme and will allow for increased delivery of the activities called for in decision 22/4 III. 4. Call for further action.
إن زيادة عدد الموظفين الذين يقدمهم صندوق البيئة لبرنامج الزئبق وغيره من الفلزات، كما ورد وصف ذلك في الفصل الرابع أدناه، سوف تزيد من قدرات موظفي البرنامج وتسمح بتنفيذ جزء أكبر من الأنشطة التي يتطلبها المقرر 22/4 ثالثاً
All health service providers, including non-State actors, must incorporate and apply to the design, implementation and evaluation of their programmes and services all relevant provisions of the Convention, as well as the criteria of availability, accessibility, acceptability and quality, as described in chapter VI, section E, of the present general comment.
يتعين على جميع مقدمي الخدمات الصحية، بمن فيهم الجهات الفاعلة غير الحكومية، أن يدرجوا وأن يطبقوا، في عمليات تصميم برامجهم وخدماتهم وتنفيذها وتقييمها، جميع أحكام الاتفاقية ذات الصلة إضافة إلى معايير توافر الخدمات وإمكانية الحصول عليها ومقبوليتها وجودتها على النحو الوارد في الفرع هاء من الفصل السادس من هذا التعليق العام
The Commission recommended that there should be" a periodic overall review by the Commission of all aspects of the marine environment and its related issues, as described in chapter 17 of Agenda 21, and for which the overall legal framework is provided by the United Nations Convention on the Law of the Sea".
وقد أوصت اللجنة في هذا المقرر" أن تقوم بإجراء استعراض دوري عام لجميع جوانب البيئة البحرية والقضايا المتصلة بها على النحو الوارد في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، الذي توفر اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار اﻹطار القانوني العام له
As in the case of an outright transfer of a receivable, the outright transferee of such a negotiable instrument should be able to enforce the instrument without further consent of the assignor subject to the rights of the obligors on the negotiable instrument as described in chapter X on post-default rights(see A/CN.9/631/Add.7).
وكما هو الحال فيما يتعلق بالإحالة التامة للمستحق، يجب أن يكون في إمكان المحال إليه الذي يتلقى إحالة تامة لذلك الصك القابل للتداول إنفاذ الصك دون لزوم الحصول على رضا المحيل مرة أخرى،رهنا بحقوق المدينين بمقتضى الصك القابل للتداول الوارد وصفها في الفصل العاشر المتعلق بالحقوق اللاحقة للتقصيرانظر الوثيقة A/CN.9/631/Add
The General Assembly at its nineteenth special session was very clear as regards the scope of the review of the sectoral theme of oceans and seas by the Commission in 1999, namely that it would entail a review of all aspects of the marine environment and its related issues as described in chapter 17 of Agenda 21.
وكانت الجمعية العامة في دورتها اﻻستثنائية التاسعة عشرة واضحة للغاية فيما يتعلق بنطاق اﻻستعراض الذي ستجريه اللجنة في عام ١٩٩٩ للموضوع القطاعي" المحيطات والبحار"، فذكرت أنه سينطوي على استعراض لجميع جوانب البيئة البحرية والمسائل المتصلة بها على النحو الوارد وصفه في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١
Results: 260, Time: 0.1047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic