DESCRIBED in Arabic translation

[di'skraibd]
[di'skraibd]
الموصوفة
prescription
described
prescribed
المبينة
set out
outlined
described
shown
indicated
listed
specified
reflected
enumerated
laid out
الموضحة
set out
described
outlined
shown
explained
indicated
illustrated
specified
spelled out
تصف
describe
depict
call
المشروحة
described
annotated
explained
outlined
رد
شرح

Examples of using Described in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The laws and bodies described below have been established with a view to promoting and ensuring the exercise of the rights of children and adolescents in the framework of the family, broader society and the State.
وضعت القوانين وأنشئت الهيئات المبينة أدناه بغية تعزيز وكفالة ممارسة الأطفال والمراهقين لحقوقهم في إطار الأسرة والمجتمع الأوسع والدولة
Where HOMIEZ discloses Personal Information to its third parties for the purposes described in this notice, the third parties in question will be obliged to respect the security of your Personal Data and treat it in accordance with the law.
عندما تكشف هوميز المعلومات الشخصية الى اطرافها الثالثة للاغراض الموضحة في هذا الاشعار، فان الاطراف الثالثة المعنية ستكون ملزمة باحترام امان بياناتك الشخصية ومعالجتها وفقاً للقانون
The Commission noted that the allocation of the necessary resources for implementing the activities described in the programme of work should be submitted to the relevant United Nations bodies for their consideration before being carried out.
ولاحظت اللجنة أن توزيع الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المبينة في برنامج العمل ينبغي أن يقدم إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة للنظر فيه قبل أن ينفذ
Mr. TAKASU(Controller) said that document A/C.5/49/69 described the expenses already incurred in connection with the International Civilian Mission to Haiti(MICIVIH)
السيد تاكاسو المراقب المالي قال إن الوثيقة A/C.5/49/69 تصف النفقات المتكبدة بالفعل فيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي
Pursuant to arrangements described below, the Arabian Oil Company Limited(“Arabian Oil”) entered into a series of crude oil exchange contracts with an agency of the Government of the Republic of Iraq(“Iraq”) in the 1980s.
عملاً بالترتيبات المشروحة أدناه، قامت شركة الزيت العربية المحدودة بإبرام سلسلة من عقود تبادل النفط الخام مع وكالة تابعة لحكومة جمهورية العراق(" العراق") في الثمانينات
The information leaflet described in the 6th periodic report on what to do and where to get help, if you are subjected to violence has proven to be an effective and easy way for women to get information.
كما أن نشرة المعلومات المذكورة في التقرير الدوري السادس بشأن" ماذا تفعلين وأين تحصلين على المساعدة إذا تعرّضت للعنف"، قد أثبتت أنها وسيلة فعالة ويسيرة لحصول النساء على المعلومات
On 10 May 2004, the Committee received a note verbale from the Permanent Mission of Argentina to the United Nations that described steps taken by the Government of Argentina in 2004 regarding the implementation of Security Council resolution 1171(1998).
وفي 10 أيار/مايو 2004، تلقت اللجنة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة، تصف الخطوات التي اتخذتها حكومة الأرجنتين في عام 2004 فيما يتصل بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1171(1998
The complexity of the ET interactions described by various sources suggests that there is a more complex dynamics between the different ET fractions,
يوحي تعقيد تفاعلات ET الموصوفة من قبل مصادر مختلفة أن هناك ديناميات أكثر تعقيدًا بين كسور ET المختلفة، وأن الفئات الأخلاقية
Response: The fourth national report on the implementation of the Committee ' s recommendations described in detail the main stages and directions for the development and improvement of the legislation of the Republic of Uzbekistan, which contains no provisions discriminating against women.
الرد: تضمن التقرير الوطني الرابع المتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة وصفا تفصيلا للمراحل والتوجيهات الرئيسية لتطوير تشريعات جمهورية أوزبكستان التي لا تتضمن أحكاماً تمييزية ضد المرأة وتحسينها
The chairman of the Steering Group described the essential results of the Conference process, taking into account the discussions at the final meeting of the Steering Group, and made some important remarks with regard to the future of the process.
وقدم رئيس الفريق التوجيهي وصفا للنتائج الجوهرية لعملية المؤتمر، آخذا في الحسبان المناقشات التي جرت في الاجتماع الختامي للفريق التوجيهي، وأبدى بعض الملاحظات الهامة بشأن مستقبل هذه العملية
The reports described the contribution of the Standard Rules to governmental action to promote the equalization of opportunities; 81 per cent of Governments commented on the use of the Standard Rules in public awareness and information campaigns on the rights of persons with disabilities.
ويصف التقرير مساهمة القواعد الموحدة في الإجراءات الحكومية الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص؛ وعلقت 81 حكومة على استخدام القواعد الموحدة في حملات التوعية والإعلام العامة بخصوص حقوق الأشخاص المعوقين
As described in paragraphs 22 to 24 of my previous report(S/1994/1160), the CIS peace-keeping force carried out an operation called" search and explain" in the Kodori valley between 5 and 13 October 1994.
كما ورد في الفقرات ٢٢ إلى ٢٤ من تقريري السابق S/1994/1160، نفذت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة عملية أطلق عليها" البحث والتفسير" في وادي كودوري في الفترة بين ٥ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
In so doing, the Government of the French Republic declares moreover that, on the basis of the commitments of both Parties contained in this Agreement, it accepts the tasks described in Article 5 of this Agreement.
وفي فعلها هذا، تعلن حكومة الجمهوية الفرنسية، باﻻضافة إلى ذلك، أنها، على أساس التزامات الطرفين الواردة في هذا اﻻتفاق، تقبل المهمات المذكورة في المادة الخامسة من هذا اﻻتفاق
The framework of the programme for the Second Industrial Development Decade for Africa during the biennium 1998-1999 is based on the functions and priorities as described in the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO.
يستند اطار البرنامج خﻻل فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لعقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا الى الوظائف واﻷولويات المبينة في خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل
Adding to the activities described in the report of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system for the period 2010-2011(A/AC.105/961), the present report reflects activities planned for the period 2012-2013.
وإضافة إلى الأنشطة المشروحة في تقرير الأمين العام عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة في الفترة 2010-2011(A/AC.105/961)، يبيّن هذا التقرير الأنشطة المزمع الاضطلاع بها في الفترة 2012-2013
The report also described activities undertaken in the context of the United Nations Decade for Deserts and the Fight Against Desertification and the observance of the 2011 World Day to Combat Desertification and Drought and of Land Day.
كما قدم التقرير وصفا للأنشطة المضطلع بها في سياق عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر والاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف ويوم الأرض في عام 2011
In his report on recent developments in the debt situation of developing countries(A/55/422), the United Nations Secretary-General described the HIPC process as both" cumbersome and costly" and urged that debt relief be linked to additional development assistance.
ويصف الأمين العام للأمم المتحدة، في تقريره عن التطورات الأخيرة في حالة ديون البلدان النامية(A/55/422)، العملية المتعلقة بالبلدان الفقيرة والمثقلة بالديون بأنها" مرهقة ومكلفة"، وحث على ربط تخفيف عبء الديون بمساعدة إنمائية إضافية
Mr. WESTPHAL(Germany) pointed out that paragraph 1 described tendering as the normal method of procurement, while paragraph 3 appeared to suggest that tendering should be used only if there was good reason to do so.
السيد ويستفال ألمانيا: أشار أن الفقرة ١ تصف المناقصة بأنها اﻷسلوب الطبيعي لﻻشتراء، بينما توحي الفقرة ٣، على ما يبدو، بأنه يجب استعمال المناقصة فقط في حالة وجود سبب وجيه لذلك
civilian authorities, merely because they were defending persons accused of the crimes described.
المدنية على التحقيق في خلفياتهم لمجرد أنهم يدافعون عن أشخاص متهمين بالجرائم المذكورة
This section presents some of the pre-treatment operations that may be required for the proper and safe operation of the disposal technologies described in the following subsections 2 and 3. There are also other pre-treatment operations which may be applied.
يقدم هذا الجزء بعض عمليات ما قبل المعالجة والتي قد تتطلبها العمليات المثلى والآمنة لتكنولوجيات التخلص المشروحة في الجزئين الفرعيين التاليين 2 و3 وتوجد أيضاً عمليات أخرى لما قبل المعالجة يمكن تطبيقها
Results: 23120, Time: 0.0699

Top dictionary queries

English - Arabic