AS SOME SORT in Arabic translation

[æz sʌm sɔːt]
[æz sʌm sɔːt]
كنوع
as a kind
as a sort
as a type
as a form
as a species
as a genre
as some
as a bit
as a category
كنوعٍ
as a kind
as a sort
as a type
as a form
as a species
as a genre
as some
as a bit
as a category

Examples of using As some sort in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It could be helpful if the camera had as some sort of magic scissors tool.
قد يكون من المفيد لو كانت الكاميرا كنوع من أداة مقص السحرية
I don't want you to think of me as some sort of authority figure.
لا أريدك أن تظني بي كنوع من أنواع السلطة هنا
You're young. Right now you see settling as some sort of a failure.
أنت صغيرة الآن تعتبرين الرضا نوعاً من الفشل
They must be using it as some sort of point-to-point communication with someone in proximity.
لابد أنهم يستخدمونه كنوع من الاتصال من نقطة إلى نقطة مع شخص ما في محيط المبنى
You all seem to consider the hope retirement as some sort of a death sentence.
جميعكم تظنون ان قرار التقاعد المبكر و كأنه نوعا ما من عقوبة الاعدام
I would always picked him as some sort of deadbeat, but happy to be proved wrong.
أنا أَلتقطه دائماً كنوع من المراهقين، لكني سعيد لكي يثبت خطئي
This allegation that we have acted as some sort of personal courier for him to move contraband?
ذلك الإدعاء بأننا نتعامل وكأننا بريد شخصي من نوع ما لنقل بضائعه المُهربة؟?
And I'm telling you, if you were to structure this as some sort of.
وصدّقني إذا قمت بصياغة هذا الأمر على نحو
You think that somehow- I like this idea of Birimbau as some sort of untouchable fantasy figure.
تعتقدين أنّني بطريقة ما أحبّ هذه الفكرة عن(بيريمباو) كنوع من النبذ الخيالي
Somehow, and I can't actually believe it, but my entire family sees me as some sort of--.
بطريقة ما، ولا يمكنني فعلاً أن أصدّق لكن عائلتي بأكملها… سيروني وكأني نوع ما
The unsub is gonna see it as some sort of alpha male challenge, which is not good at all.
المشتبه سيرى هذا كنوع من تحدي الذكر المسيطر والذي هو ليس جيداً على الإطلاق
So, do this place hire you out as some sort of avant-garde dance troupe to scare the customers off?
إذاً, أيوظفكم هذا المكان كنوع من الراقصين لإرعاب الزبناء؟?
have wind of it, but we can explain that… as some sort of a new initiative.
على علم بذلك… لكن نستطيع تفسير الأمر على أنه مبادرة من نوعٍ ما
From what I have translated so far, the Goa'uld used to use this place as some sort of opium den.
و مما قمت بترجمته حتى الآن فالجواؤلد إستخدموا هذا المكان كنوع من أوكار تعاطى الأفيون
I guess that can be term as some sort of a heroism.
أظن إنه يمكن وصف ذلك كنوع من البطولة
As some sort of nihilistic punch line?
كنزعاً من القياس العدمى الهلامى؟?
But we normally think of miracles as some sort of divine thing, something that gives us proof of god
لكننا عادة نفكر بالمعجزات كنوع ما من الأمور الإلهية، أمر يعطينا دليل عن الرب
He said it was developed as some sort of prototype to handle ultra-high-frequency levels of extrasensory activity within a 10' radius.
قال بأنه طُوّر كنوع من نموذج لمعالجة مستويات التذبذب العالي جداً نشاط حسي ضمن 10 إنش
If this thing inside him, if it's using his mother's disease as some sort of psychological trick, then this isn't just a fight for his body.
إذا كان هذا الشيء بداخله محاولاً إستخدام مرض والدته كنوع من الخدعة النفسية تلك ليست معركة من أجل جسده
it's easy to dismiss this as some sort of bad trend in human culture.
ومن السهل إهمال هذا كنوع من النزعة السيئة في ثقافة البشر
Results: 405, Time: 0.0636

As some sort in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic