ATTRIBUTABLE MAINLY in Arabic translation

[ə'tribjʊtəbl 'meinli]
[ə'tribjʊtəbl 'meinli]
يعزى في المقام الأول
تعزى بصورة رئيسية
يرجع أساسا
ويعزى ذلك أساسا
ويُعزى ذلك بشكل رئيسي

Examples of using Attributable mainly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
period 2010/11 total $9,527,300, a decrease of $6,132,700(39.2 per cent) compared to the apportionment for 2009/10, attributable mainly to the acquisition of required vehicles in 2008/09 and 2009/10.
مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2009/2010، ويعزى ذلك أساسا إلى اقتناء المركبات المطلوبة خلال الفترتين 2008/2009 و 2009/2010
The increase of $790,100 over the resources approved in the current year is attributable mainly to the costs of furniture for the new posts($696,200)
أما الزيادة بمبلغ 100 790 دولار على الموارد الموافق عليها في العام الحالي فتُعزى بصفة رئيسية إلى تكاليف الأثاث اللازم للوظائف الجديدة(200 696 دولار)
The variance between the 2013 requirements and the 2012 appropriation is attributable mainly to the actual entitlements of the general service staff being lower than budgeted in 2012
ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 وميزانية عام 2012 أساسا إلى كون الاستحقاقات الفعلية لموظفي فئة الخدمات العامة أقل
In the Syrian Arab Republic and Egypt, there were expansions in private-sector exports of manufactured goods, attributable mainly to the progress made, albeit at a slow pace, in economic reform, particularly in the Syrian Arab Republic.
وفي الجمهورية العربية السورية ومصر، توسعت صادرات القطاع الخاص من السلع المصنعة ويُعزى ذلك أساسا الى التقدم المحرز في اﻹصﻻح اﻻقتصادي، وإن كان بطيئا، وخصوصا في الجمهورية العربية السورية
The lower-than-budgeted requirements were attributable mainly to a higher average vacancy rate(78.1 per cent) than budgeted(30 per cent), owing in large part
يعزى انخفاض الاحتياجات عما كان مدرجا في الميزانية إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور(78.1 في المائة)
The unencumbered balance is attributable mainly to the lower average deployment of 2,036 individual police officers in the 2013/14 period, compared with the budgeted average deployment of 2,283, owing to the accelerated drawdown of police personnel.
الرصيد الحر يعزى بالأساس إلى انخفاض عدد ضباط الشرطة الذين تم نشرهم والبالغ عددهم 036 2 ضابطا في الفترة 2013/2014، مقارنة بالمتوسط المدرج في الميزانية لنشر 283 2 ضابطا، وذلك نتيجة التعجيل بعملية التقليص من عدد هؤلاء
A net increase in the amount of $15,524,600 would be required to absorb the impact of changes in the exchange rates attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro and changes in anticipated inflation.
تلزم زيادة صافيها 600 524 15 دولار، لاستيعاب أثر التغيرات في أسعار الصرف التي ترجع بالدرجة الأولى إلى ضعف الدولار مقابل اليورو، والتغيرات في التضخم المتوقع
A net increase in the amount of $22,579,200 would be required to absorb the impact of changes in the exchange rates attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro and changes in anticipated inflation.
يلزم تدبير زيادة صافيها 200 579 22 دولار، لاستيعاب أثر التغيرات في أسعار الصرف، التي تعزى بالدرجة الأولى إلى ضعف الدولار في مواجهة اليورو، وإلى التغيرات في معدلات التضخم المتوقعة
A net increase in the amount of $25,069,200 would be required to absorb the impact of changes in the exchange rates($21,284,600) attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro and inflation($3,784,600).
يلزم تدبير زيادة صافية قيمتها 200 069 25 دولار لاستيعاب أثر التغييرات في أسعار الصرف(600 284 21 دولار) التي تعزى بالدرجة الأولى إلى ضعف دولار الولايات المتحدة الأمريكية في مواجهة اليورو، وإلى التضخم(600 784 3 دولار
The Advisory Committee notes a projected overexpenditure of $4,525,700, or 11.1 per cent, for BINUCA for the 2012-2013 period, attributable mainly to increased civilian personnel costs.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية تجاوزا متوقعا في الإنفاق للمكتب بمقدار 700 525 4 دولار أو 11.1 في المائة للفترة 2012-2013، الأمر الذي يعزى في المقام الأول إلى زيادة تكاليف الأفراد المدنيين
The variance between the $32,393,100 expenditure and the requested appropriation of $32,254,100 was 0.4 per cent, attributable mainly to the operation's prorated share of the cost of maintaining the United Nations Logistics Base at Brindisi.
وقال إن الفرق بين النفقات البالغ ١٠٠ ٣٩٣ ٣٢ دوﻻر واﻻعتماد المطلوب البالغ ١٠٠ ٢٥٤ ٣٢ دوﻻر يشكل ٠ ,٤ في المائة ويُعزى بصورة رئيسية إلى الحصة التناسبية للقوة في تكلفة تمويل قاعـدة اﻷمــم المتحدة للسوقيات في برينديزي
The overexpenditure of $307,800 reported for civilian personnel is attributable mainly to revisions in the salary scales, effective 1 January 2009 and 1 August 2008 for international and national staff, which resulted in additional requirements of $171,900 and $138,500, respectively.
والتجاوز في الإنفاق ومقداره 800 307 دولار الوارد ذكره في شأن الموظفين المدنيين يعزى أساسا إلى إدخال تنقيحات على جداول المرتبات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 و 1 آب/أغسطس 2008 بالنسبة إلى الموظفين الدوليين والوطنيين، مما أدى إلى نشوء احتياجات إضافية مقدارها 900 171 دولار و 500 138 دولار، على التوالي
(a) Military contingents($13,019,500, or 6.2 per cent), attributable mainly to the delayed deployment of additional military contingents,
(أ) الوحدات العسكرية(500 019 13 دولار أو 6.2 في المائة) مما يعزى في المقام الأول إلى تأخر إرسال وحدات عسكرية إضافية
The lower expenditure for military and police personnel primarily resulted from: the lower than planned deployment of three contingents offset by higher expenditure for civilian personnel attributable mainly to unforeseen requirements for general temporary assistance; higher actual common staff costs for national staff; and higher operational costs resulting from the implementation of Umoja.
يعزى انخفاض النفقات في بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى ما يلي: انخفاض نشر الوحدات عما كان مقرراً(3 وحدات)، وهو ما قابله ارتفاع في النفقات المتعلقة بالموظفين المدنيين يعزى أساسا إلى الاحتياجات غير المنظورة من المساعدة المؤقتة العامة؛ وارتفاع التكاليف العامة الفعلية للموظفين الوطنيين؛ وارتفاع التكاليف التشغيلية الناجمة عن تنفيذ نظام أوموجا
The increase is mainly due to:(i) increased requirements of $2,913,600 under facilities and infrastructure attributable mainly to phase I of the San Vito expansion plan and(ii) increased requirements of $633,200 under information technology,
وتعزى هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى ما يلي:' 1' زيادة الاحتياجات بمقدار 600 913 2 دولار في إطار المرافق والهياكل الأساسية التي تعزى بصورة رئيسية إلى المرحلة الأولى من خطة توسيع سان فيتو؛'
(i) Communications($419,400, or 2.5 per cent), attributable mainly to lower-than-planned acquisition of communications equipment,
(ط) الاتصالات(400 419 أو 2.5 في المائة) وهو ما يعزى في المقام الأول إلى اقتناء معدات الاتصالات بمعدل أدنى
(a) Increased requirements under facilities and infrastructure attributable mainly to contractual services in support of activities relating to strategic deployment stocks, the acquisition of prefabricated structures for the communication and information technology offices and the renovation of three new warehouses for the exclusive use of the Base;
(أ) زيادة الاحتياجات في إطار المرافق والهياكل الأساسية التي تعزى بصورة رئيسية إلى الخدمات التعاقدية دعما لأنشطة مخزونات النشر الاستراتيجي، وحيازة هياكل مسبقة الصنع لمكاتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وتجديد ثلاثة مخازن جديدة لاستعمالها حصرا من قِبَل القاعدة
The increased requirements were attributable mainly to the need to purchase an off-site in-theatre disaster recovery set-up in Hastings for storage of security data to ensure compliance with the minimum operational security standards and the Department of Peacekeeping Operations mission disaster recovery and business continuity plan in the event of a catastrophe or an evacuation.
كانت الاحتياجات الزائدة ترجع أساسا إلى ضرورة شراء نظام خارجي يُنشأ داخل مسرح العمليات لاستعادة المعلومات في حالات الكوارث في هاستنغز لتخزين البيانات الأمنية لكفالة التقيد بالمعايير الأمنية الدنيا للعمليات وبخطة إدارة عمليات حفظ السلام لاستعادة المعلومات واستمرار العمل في حالات الكوارث أو الإجلاء
(d) Increased requirements under consultants, attributable mainly to mandatory certification requirements: all construction projects, including the asphalting of internal roads,
(د) زيادة الاحتياجات في إطار الخبراء الاستشاريين، التي تعزى بصورة رئيسية إلى متطلبات التصديق الإلزامية:
Detailed information is provided in annex II to the report, which shows estimated savings against such items as civilian personnel costs($260,000), attributable mainly to vacancies; premises/accommodation($32,000), attributable to the relocation of UNDOF headquarters from Damascus to Camp Faouar; and equipment($115,000), mainly generators and observation equipment.
وترد في المرفق الثاني للتقرير معلومات مفصلة تبين الوفورات المقدرة في بنود مثل: تكاليف الموظفين المدنيين ٠٠٠ ٢٦٠ دوﻻر( والتي تعزى أساسا للشواغر؛ وأماكن العمل/اﻹقامة)٠٠٠ ٣٢ دوﻻر( والتي تعزى أساسا إلى نقل مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك من دمشق إلى معسكر فوار؛ والمعدات)٠٠٠ ١١٥ دوﻻر والتي تتمثل أساسا في مولدات كهربائية ومعدات رصد
Results: 82, Time: 0.0846

Attributable mainly in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic